OG(11th)#110

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

OG(11th)#110

文章yayabobo » 2006-09-11 18:40

In June of 1987, The Bridge of Trinquetaille, Vincent van Gogh's view of an iron bridge over the Rhone sold for $20.2 million and it was the second highest price ever paid for a painting at auction.

(A) Rhone sold for $20.2 million and it was
(B) Rhone, which sold for $20.2 million, was
(C) Rhone,was sold for $20.2 million,
(D) Rhone sold for $20.2 million, being
(E) Rhone, sold for $20.2 million, and was



Ans:(C)


我有兩個疑問:
1.選項A解釋說:Comma after Rhone and million are required; unnecessary words should be omitted. 為什麼 "and it was"是不必要的呢? It為什麼不可以代表"The Bridge of Trinquetaille"?

2.選項C
In June of 1987, The Bridge of Trinquetaille, Vincent van Gogh's view of an iron bridge over the Rhone,was sold for $20.2 million,the second highest price ever paid for a painting at auction.
我的解讀是:主詞是The Bridge of Trinquetaille,動詞是was,
"Vincent van Gogh's view of an iron bridge over the Rhone"用來修飾"The Bridge of Trinquetaille"; "the second highest price ever paid for a painting at auction"用來修飾"was sold for $20.2 million".
這樣解讀合理嗎?
yayabobo
初級會員
初級會員
 
文章: 38
註冊時間: 2006-07-18 09:53

文章hughes0305 » 2006-09-11 19:10

1.it可以代替The Bridge of Trinquetaille, 不過, it是可以被省略的. 可以省略的字當然就是不必要的囉.
2.你的解讀沒有錯, 但我會認為, 用"同位語"的方式解讀會更好,
The Bridge of Trinquetaille = Vincent Van Gogh's view of an iron bridge over the Rhoe.
$20.2 million = the second highest price ever paid for a painting at auction.
同位語作為補充說明用
頭像
hughes0305
中級會員
中級會員
 
文章: 179
註冊時間: 2005-11-01 23:50
來自: Maryland-USA


回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 16 位訪客