30. A special Japanese green tea called genmai-cha contains brown rice and is considered as a delicacy fit for a gourmet by most Japanese, though it is virtually unavailable outside Yokohama.
(A) A special Japanese green tea called genmai-cha contains brown rice and is considered as a delicacy fit for a gourmet by most Japanese, though it is virtually unavailable outside Yokohama.
(B) Considered to be a delicacy fit for a gourmet by most Japanese, genmai-cha is a special green tea that contains brown rice, virtually unavailable outside Yokohama.
(C) A special Japanese green tea called genmai-cha contains brown rice and is considered a gourmet delicacy by most Japanese, though it is virtually unavailable outside Yokohama.
(D) Most Japanese consider genmai-cha, a special green tea which contains brown rice, as a delicacy virtually unavailable outside Yokohama.
(E) Though virtually unavailable outside Yokohama, most Japanese consider genmai-cha, a special green tea that contains brown rice, a gourmet delicacy.
ANS: C
---------------
我不選C是因為我覺得and is considered a gourmet delicacy 可能會refer到brown rice
後來又看到D,覺得D寫的滿清楚的,也看不出有哪裡不好,所以選了D
如果要說D把原意改掉了,可是整各句子都是underline... 怎麼知道他本來的意思是啥... 怎麼知道主詞該是genmai-cha (as in c) 還是most japanese (as in D)?