Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - [問題]大全30

[問題]大全30

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

[問題]大全30

文章lunar916 » 2005-09-04 03:15

30. A special Japanese green tea called genmai-cha contains brown rice and is considered as a delicacy fit for a gourmet by most Japanese, though it is virtually unavailable outside Yokohama.
(A) A special Japanese green tea called genmai-cha contains brown rice and is considered as a delicacy fit for a gourmet by most Japanese, though it is virtually unavailable outside Yokohama.
(B) Considered to be a delicacy fit for a gourmet by most Japanese, genmai-cha is a special green tea that contains brown rice, virtually unavailable outside Yokohama.
(C) A special Japanese green tea called genmai-cha contains brown rice and is considered a gourmet delicacy by most Japanese, though it is virtually unavailable outside Yokohama.
(D) Most Japanese consider genmai-cha, a special green tea which contains brown rice, as a delicacy virtually unavailable outside Yokohama.
(E) Though virtually unavailable outside Yokohama, most Japanese consider genmai-cha, a special green tea that contains brown rice, a gourmet delicacy.





ANS: C
---------------

我不選C是因為我覺得and is considered a gourmet delicacy 可能會refer到brown rice
後來又看到D,覺得D寫的滿清楚的,也看不出有哪裡不好,所以選了D
如果要說D把原意改掉了,可是整各句子都是underline... 怎麼知道他本來的意思是啥... 怎麼知道主詞該是genmai-cha (as in c) 還是most japanese (as in D)?
頭像
lunar916
高級會員
高級會員
 
文章: 415
註冊時間: 2005-07-01 13:56

文章freshmanduke » 2005-09-04 13:43

C的確是答案
is considered a gourmet delicacy 前面有and 相隔 因此很清楚的可以看出他所修飾的對象genmai-cha
況且先不論主詞為何 D一開始
consider as 的用法就錯了
再者as a delicacy virtually unavailable outside Yokohama.
變成是在修飾delicacy而不是green tea
頭像
freshmanduke
中級會員
中級會員
 
文章: 245
註冊時間: 2005-02-24 21:46
來自: 台南人

文章Pufa » 2005-09-04 15:23

下次請將題號標出。
You get what you share
頭像
Pufa
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1477
註冊時間: 2004-10-25 17:37

文章lunar916 » 2005-09-04 18:39

freshmanduke \$m[1]:C的確是答案
is considered a gourmet delicacy 前面有and 相隔 因此很清楚的可以看出他所修飾的對象genmai-cha
況且先不論主詞為何 D一開始
consider as 的用法就錯了
再者as a delicacy virtually unavailable outside Yokohama.
變成是在修飾delicacy而不是green tea


阿... 對後... consider as 錯了.... :|||
謝啦~

不好意思,我以後會注意標題號
頭像
lunar916
高級會員
高級會員
 
文章: 415
註冊時間: 2005-07-01 13:56

文章uniqueben » 2006-06-13 10:29

不好意思,
請問一下選項B錯在哪?
uniqueben
初級會員
初級會員
 
文章: 62
註冊時間: 2005-10-16 13:23

文章sweetymanman » 2006-06-13 10:57

B 我看道consider to be 就直接刪掉了,因為to be 多餘

另外,如果還要挑錯的話,我覺得B選項和原句強調的重點不一樣
原句說 :
A special Japanese green tea (called genmai-cha )contains brown rice and is........, though it(指tea) is virtually unavailable outside Yokohama.

主要說green tea的特色: contain brown rice and.....

但如果是B的話,只要是說 genmai-cha is a special green tea ,其餘都是補充說明
所以我覺得main idea不太一致
sweetymanman
高級會員
高級會員
 
文章: 465
註冊時間: 2006-03-02 11:43

文章dibert8 » 2007-03-19 10:36

consider + O => 刪除 (A) (D);
(B) 說 brown rice virtually unavailable 改變句意, 原題意思應是 genmai-cha unavailable;
(E) though 子句主詞 Japanese, 變成 Japanese unavailable, 不合邏輯;
=> (C) it = genmai-cha
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17


回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 10 位訪客