Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - [討論] 一個 NYT 的句子, with 修飾的問題

[討論] 一個 NYT 的句子, with 修飾的問題

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

[討論] 一個 NYT 的句子, with 修飾的問題

文章dibert8 » 2008-04-04 03:26

在 New York Times 看到這一句 (Unsold Homes Tie Down Would-Be Transplants, April 3, 2008)
With homes changing hands easily in a booming market, interstate migration reached 2.2 million people in 2006, excluding the effects of Hurricane Katrina.

1. 這個 with 的結構在 GMAT 大概不會對;正確選項會用子句.
2. with homes..., interstate migrantion... => migration 不會有房子;對於房子,和 migration 也扯不上關係.

這樣如何? With homes that changing hands are easy in a booming market, inerstate migrants increased in number to 2.2 million in 2006, excluding the effects of Hurricane Katrina.
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17

Re: [討論] 一個 NYT 的句子, with 修飾的問題

文章Huang Hsin-Yi » 2008-04-11 17:22

dibert8 \$m[1]:在 New York Times 看到這一句 (Unsold Homes Tie Down Would-Be Transplants, April 3, 2008)
With homes changing hands easily in a booming market, interstate migration reached 2.2 million people in 2006, excluding the effects of Hurricane Katrina.

直接修飾homes---在繁榮市場中很好脫手的房子,這樣寫挺好的呀!!

longman:with:having, possessing, or carrying something
那些有著在繁榮市場中很好脫手的房子的內部移民人口在2006年達到2.2百萬...........


1. 這個 with 的結構在 GMAT 大概不會對;正確選項會用子句.
2. with homes..., interstate migrantion... => migration 不會有房子;對於房子,和 migration 也扯不上關係.

這樣如何? With homes that changing hands are easy in a booming market,
我個人覺得這樣很wordy

inerstate migrants increased in number to 2.2 million in 2006, excluding the effects of Hurricane Katrina.
Huang Hsin-Yi
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1038
註冊時間: 2007-08-17 00:41
來自: Tainan


回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 23 位訪客