OG(VR)103

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

OG(VR)103

文章Huang Hsin-Yi » 2008-04-17 17:23

After the Civil War, contemporaries of Harriet Tubman maintained that she had all of the qualities of a great leader: coolness in the fac of danger, an excellent sense of strategy, and an ability to plan in minute detail.

請問劃線部份,要怎樣翻譯?
Huang Hsin-Yi
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1038
註冊時間: 2007-08-17 00:41
來自: Tainan

文章Huang Hsin-Yi » 2008-04-19 21:10

我想是翻:

ht同時代的人說她有優秀領導人的特質........

原來maintain:say,在這不是"保持"之意
Huang Hsin-Yi
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1038
註冊時間: 2007-08-17 00:41
來自: Tainan


回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 20 位訪客