Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - [問題] 大全987-559

[問題] 大全987-559

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

[問題] 大全987-559

文章hwatai » 2007-07-05 01:11

559.One of Ronald Reagan’s first acts as President was to rescind President Carter's directive that any chemical banned on medical grounds in the United States be prohibited from sale to other countries.

(A) that any chemical banned on medical grounds in the United States be prohibited from sale to other countries

(B) that any chemical be prohibited from sale to other countries that was banned on medical grounds in the United States

(C) prohibiting the sale to other countries of any chemical banned on medical grounds in the United States

(D) prohibiting that any chemical banned on medical grounds in the United States is sold to other countries

(E) that any chemical banned in the United States on medical grounds is prohibited from being sold to other countries



the answer goes to (C)
what's wrong with (A)?
最後由 hwatai 於 2007-07-06 00:13 編輯,總共編輯了 1 次。
hwatai
中級會員
中級會員
 
文章: 247
註冊時間: 2005-02-19 16:22
來自: 牛棚

文章Frankts » 2007-07-05 04:52

我試著翻譯一下 翻的不好 還是有問題 請大家指正
原題的意思大概是說取消這個指令
而這個指令是禁止其他國家銷售 美國禁用在醫療領域上的化學物質
A的選項感覺變成美國禁用在醫療領域上的化學物質被禁止 銷售到其他國家

另外 我想請問大家 prhibit...from後面接名詞好嗎 有這種用法嗎
請大家幫忙補充囉
Frankts
中級會員
中級會員
 
文章: 135
註冊時間: 2006-02-09 21:56

文章dibert8 » 2007-07-05 14:47

from Longman,
pro‧hib‧it [transitive verb]
[usually passive] to say that an action is illegal or not allowed [= ban, forbid]
prohibit somebody from doing something
They are prohibited from revealing details about the candidates.
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17

文章CherrieLi » 2008-01-03 11:31

請問E選項錯在哪邊呢?
CherrieLi
中級會員
中級會員
 
文章: 125
註冊時間: 2007-06-14 21:37

文章amazingslim » 2008-01-04 15:51

Frankts \$m[1]:我試著翻譯一下 翻的不好 還是有問題 請大家指正
原題的意思大概是說取消這個指令
而這個指令是禁止其他國家銷售 美國禁用在醫療領域上的化學物質
A的選項感覺變成美國禁用在醫療領域上的化學物質被禁止 銷售到其他國家

另外 我想請問大家 prhibit...from後面接名詞好嗎 有這種用法嗎
請大家幫忙補充囉


我覺得原題的意思就是在美國禁用的化學物質禁止銷售到其他國家
因為(C)選項
prohibiting the sale to other countries of any chemical banned on medical grounds in the United States
用的介系詞是to
所以(A)錯不是句意的問題

(A)(B)(E)都是directive+that
(D)prohibit that....
最直接的說法就是該命令禁止......
我上網google到了很多相同的用法
prohibit直接加sale of sth

而且根據OG10 #100,以上兩種都是unidiomatic
(雖然OG是bans)
100. Wisconsin, Illinois, Florida, and Minnesota have begun to enforce statewide bans prohibiting landfills to accept leaves, brush, and grass clippings.
(A) prohibiting landfills to accept leaves, brush, and grass clippings
(B) prohibiting that landfills accept leaves, brush, and grass clippings
(C) prohibiting landfills from accepting leaves, brush, and grass clippings
(D) that leaves, brush, and grass clippings cannot be accepted in landfills
(E) that landfills cannot accept leaves, brush, and grass clippings

Choice C is the best answer. Either of the following constructions would be idiomatic here: x forbids y to do z or x prohibits y from doing z. Choices A and B violate idiom; D and E introduce constructions that, in context, are faulty. First of all, both bans that x cannot be done and bans that y cannot do x are unidiomatic formulations. Secondly, the negative cannot after bans is illogical.  
amazingslim
中級會員
中級會員
 
文章: 147
註冊時間: 2007-08-11 17:14


回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 5 位訪客