Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - [問題]GWD10-Q39

[問題]GWD10-Q39

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

文章dannychiang » 2006-05-26 13:22

提供一些陳菱芷式觀點… ;))

call for在這邊是要求的意思,這個call是不及物V。不及物V沒有被動態,所以先消掉B、D。

E比較不好,因為called for放在句首是分詞片語,修飾後面的主詞用。但是後面的主詞是the world's largest telephone company,邏輯上不可能會要求作要求解散的動作 ;no; ,所以邏輯錯誤。況且兩個句子中間還加了一個同位語,真的是很不好 ;-S

A、C裏面,當然也是A比較不好,一方面是因為大家提到的it代名詞可以替代的名詞太多,不夠清楚;另外就是因為so it would be的句子,感覺上沒有break into的動作來得清楚,所以還是會選C。
還有一個原因,不是很確定對不對,就是時態的問題。A裏,前面句子用called過去簡單式,後面句子卻變成would be,就是過去的未來。雖然連接詞前後可以連接不同時態,但是改成那種時態,還是會有一些懷疑在這裏。
相對的,C裏用into,就省去了時態的問題,所以考試時應該還是會選C吧… :smile
dannychiang
新手會員
新手會員
 
文章: 3
註冊時間: 2006-05-03 23:38

文章A級垂耳兔 » 2007-01-11 21:48

請問答案C中的 the world's largest telephone company到底和誰同位阿?
可以兩間公司和一間公司同位嗎?
頭像
A級垂耳兔
高級會員
高級會員
 
文章: 451
註冊時間: 2006-09-04 17:47
來自: 台北市

文章A級垂耳兔 » 2007-01-11 21:54

不好意思...瞎了狗眼...把Nippon和Telegraph看成兩間公司...馬上就把正確答案C幹掉了~~
頭像
A級垂耳兔
高級會員
高級會員
 
文章: 451
註冊時間: 2006-09-04 17:47
來自: 台北市

文章ggethan » 2007-08-15 14:13

補充一下(b)中同位語的錯誤

B. The breakup of the world’s largest telephone company, Nippon Telephone and Telegraph Company

同位語應該是要用來說明難懂的東西(一般來說是人名,地名,畫的名字,高速公路的名字,等等)
(b)反而用難懂的(公司名)來說明易懂的the world’s largest telephone company 不合理

也就是說,在一個句子裡,動詞要給難懂的東西, 如果有動詞是配給用來說名用的易懂名詞,基本上直接錯
這個觀念好像出現過滿多次,是個解同位語題目的好方法 參考看看囉
ggethan
中級會員
中級會員
 
文章: 87
註冊時間: 2007-01-27 00:00

文章dibert8 » 2007-08-16 02:43

breakup 跟 Company 不同類.
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17

文章pimi » 2007-11-11 13:10

想確認一下此題句意
是Nippon Telephone and Telegraph Company分裂成兩間local phone companies和一間long-distance provider(是一分為三)???????
pimi
高級會員
高級會員
 
文章: 388
註冊時間: 2005-01-21 14:50

文章amazingslim » 2008-02-21 15:07

(A)it 指代不清,是committee or company=>句意為company
(B)it 指代不清,是break up or company
(D)it 指代不清,是break up or company
(E)被動,不如(C)清楚

(C)breakup into: idiom
此題亦為大全987-387
大全詳解說明例題
U.S. District Court Judge Harold H. Greene, who has been overseeing the breakup of AT&T into the long-distance telephone company and seven regional Bell telephone companies.(這個句子不完整,不過看到了用法)
也google到了相關用法

如果考到idiom的話,只能祈求該idiom剛好是自己會的了
就像我上次考gmat考到了take toll on這個idiom,不過當時不懂也就亂選了,所以能多背幾個算幾個摟 ;-S
amazingslim
中級會員
中級會員
 
文章: 147
註冊時間: 2007-08-11 17:14

上一頁

回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 9 位訪客