Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - [問題]GWD10-Q38

[問題]GWD10-Q38

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

文章wangdaven » 2005-08-18 23:54

有關分詞代替連接詞 是我糊塗了
今天回頭看看 怎麼會這樣解釋分詞代替連接詞
你說的比較傳神
要機考了還在頭昏 唉

不過談回(A)和(D)
今天找不到莫老師 但順便問了一下袁允楨老師
確定的是:
Ving/Ved......, S+v+o......
主詞S必定要做Ving/Ved的動作

但是
S+v+o......, Ving/ved....
主詞S不一定要做Ving/Ved的動作 可做可不做


袁老師舉了很多例子 如分詞構句/分詞片語/形容詞或副詞子句的省略子句
所以這邊(A)不存在脫節的問題唷

不談文法 談回句意
我想說的是動詞改變造成主題句意的改變
(A)Imported into Massachusetts from Europe in 1869, the gypsy moth was used by a French scientist in an attempt at developing a strong strain of silk-producing insects, crossing gypsy moths with adult silkworms.
這裡強調的是moth被用來做研究, 句首的Imported into Massachusetts from Europe in 1869就算不看, 句意也不會改變

但是
(D)The gypsy moth was imported into Massachusetts from Europe in 1869 by a French scientist attempting to develop a strong strain of silk-producing insects by crossing gypsy moths with adult silkworms
這裡強調的是moth被進口, 而做研究被放到修飾語的角色, 但是依句意來看, 本句應該是以研究為主吧, moth被進口應該只是順便一提而已


by the way
討論的過程是幫助了解自己的思路 全力以赴提出的想法
但我不覺得答案必須要定於一論 相信自己比較重要
給大家參考參考囉
這題下次碰到莫老師我會問問他的看法
頭像
wangdaven
初級會員
初級會員
 
文章: 53
註冊時間: 2005-01-16 15:16
來自: Taipei

文章christina » 2005-09-12 17:07

在忘了答案和討論之下(得了失憶症吧~)...我選D....
有一種體認,說出來和大伙討論一下,
對於
S + V1, V2-ing ...
S + V1, and V2 ...
V2應該是發生在V1之後,V2有隨V1之後發生,
再來看A選,應該是 crossing gypsy moths with adult silkworms, developing a strong strain of silk-producing insects才合理...
而且,應該是科學家為了開發更好的絲才引進gypsy moth的,所以不該將imported...分詞提前,(先有引進,科學家才因此而開發)

所以還是決定D選...
以上有點在胡言亂語了,要趕快繼續下題
.請指教~
沒有智慧的頭腦,像是個沒有蠟燭的燈籠。
christina
中級會員
中級會員
 
文章: 195
註冊時間: 2004-11-04 19:48

文章puthing » 2005-10-01 12:12

重寫一次居然從(A)變成(D)了 :PP

Imported into Massachusetts from Europe in 1869, the gypsy moth was used by a
French scientist in an attempt at developing a strong strain of silk-producing
insects, crossing gypsy moths with adult silkworms.

crossing不知道是修飾the gypsy moth還是a strong strain of silk-producing
insects

所以個人覺得改成(D)比較好

還請大家繼續討論

謝謝
頭像
puthing
中級會員
中級會員
 
文章: 266
註冊時間: 2005-07-18 15:48

文章FannyHsieh » 2006-03-16 20:16

這題我是靠句意去看,雖然不否認有先以attempt to來作基礎刪除就是了:Q

D. The gypsy moth was imported into Massachusetts from Europe in 1869 by a French scientist attempting to develop a strong strain of silk-producing insects by crossing gypsy moths with adult silkworms.

我當時應該是AD選一,最後選對了D
我是看到有比較明確清楚的意思──表方法的by,再去檢查句意:一位法國科學家以gypsy moths及adult silkworms的雜交來培養strong strain of silk-producing insects

A的選項我怎麼看怎麼都覺得很繞,而且若crossing gypsy moths with adult silkworms是從which cross省略而來,被crossing修飾的silk-producing insects,句意實在不通
真的真的要用的話(雖然還是很怪)應該是which were crossed吧?:Q
FannyHsieh
中級會員
中級會員
 
文章: 115
註冊時間: 2005-09-27 00:06

文章hcgh » 2006-09-08 00:09

支持A
雖然was used...in an attempt有點醜,但是A沒犯什麼大錯
而且"基於這種企圖心之下,把moth拿來與silkworm交配"
這種說法也沒有錯誤
crossing gypsy moths...跟moth was used 的時間點是一致的
表moth was used的結果


關於D
wangdaven已經說D改變了主題,也就改變了句意
原題A並沒有說是誰進口gypsy moths
但是D竟然擺明了就是法國科學家進口moths, 第二次改變句意
而且by a French...by crossing...也滿醜的

因為D任意地改變句意,而且長得又醜,實在選不下去.
頭像
hcgh
中級會員
中級會員
 
文章: 79
註冊時間: 2006-05-01 09:37

文章mulderhou » 2006-10-13 11:49

A的in an attempt at developing is unidiomatic , 所以我支持D :smile
mulderhou
初級會員
初級會員
 
文章: 29
註冊時間: 2006-08-09 12:31

文章StanleyHuang » 2006-10-24 22:48

OG36 蟾蜍的那題,OG詳解的最後一句是:
"The correct phrase, in an attempt, should be completed by an infinitive (here, to control), as in A."

所以我支持 (D) ,因為 in an attempt to V 是慣用法......
我是小史
頭像
StanleyHuang
中級會員
中級會員
 
文章: 139
註冊時間: 2005-10-26 16:27
來自: Los Angeles

文章hwatai » 2006-10-31 13:50

我支持D

AD雖然因為import的問題,產生句意的差異,但就此認定被放在A的選項就一定優先正確,也不是很客觀

看了很多次後,個人覺得,本題的重點就是import moth這件事,而實驗/雜交都只是在解釋import moth的原因

D的結構相當整齊(昆蟲被進口) by (scientist)
昆蟲被進口不是正常的事,所以繼續解釋原因(attempt...),以及一些細節(crossing...)

D是文氣通順的Single sentence,比A分詞構句好

D的by crossing gypsy moths with adult silkworms.語意清楚,一點兒模糊都沒有,比A好

D用的是 in an attempt to,比A好

此外,A的動詞use,用得很"硬”、很繞口,沒有D好
hwatai
中級會員
中級會員
 
文章: 247
註冊時間: 2005-02-19 16:22
來自: 牛棚

文章mandy-lo » 2007-05-13 15:12

GWD10-38
wangdaven
至於attempt to/at都是可以的 大家查一下字典就知道
attempt to V 和 in attempt at Ving
一個表動作一個表狀態
所以不應該是選項裡沒有attempt to v就錯

對於樓上wangdaven大大所言,於是我今天乖乖的查了二本字典【MACMILLAN\Collins】
關於attempt的用法
Attempt-an effort to do sth
+on→an attempt on the world record
+at→It’s his fourth attempt at flying a balloon around the world alone

在這二本字典裡發現了一件事,
就是attempt的片語用法裡並沒有in an attempt at+doing的用法
其片語只看到二個用法(希望我沒看暈頭)
V→an attempt to do sth
N→an attempt on sb’s life

所以A是錯的…
mandy-lo
中級會員
中級會員
 
文章: 100
註冊時間: 2006-02-09 17:06

文章ggethan » 2007-08-15 13:37

我也選(d)
(a)... ,the gypsy moth was used by a French scientist in an attempt at developing a strong strain

補充一點 use by ....應該接to來表目的(in order to)而不是in an attempt at吧

use by....to...
use bt ...in attempt at... 很怪
ggethan
中級會員
中級會員
 
文章: 87
註冊時間: 2007-01-27 00:00

Re: [問題]GWD10-Q38

文章craigchsieh » 2008-10-18 19:08

這題兔大說24套答案應該要改成A, 因為A是結果狀語
attempt作為名詞後面介係詞可以接in

但D有改變句意的問題,因為不是科學家進口的,並且句子沒有斷點,不可能對.
craigchsieh
中級會員
中級會員
 
文章: 96
註冊時間: 2007-11-29 13:23

上一頁

回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 10 位訪客

cron