不知道在這裡問合不合適?
While ...,
it has also attracted the interest and support of some of the conservatives who say they discern a growing prolife case for what embryonic-stem-cell reserch has to offer.
1.文中的 for what是否可改成 for which? 又前有先行詞的話為何可用what?
2.這句要怎麼翻譯才正確呢? (小妹怎麼都翻不順...)
謝謝各位大大...