This is from CD. The post is valuable in the supplement information of the end.
(this essay is not difficult, but the answer may wrong.)
Customer loyalty programs are attempts to bond customers to a
company and its products and services by offering incentives – such
as airline frequent flyer programs or special credit cards with
valuable benefits – to loyal customers.
客戶忠誠度營銷計劃,在于給忠實客戶提供激勵。
In support of loyalty programs, companies often invoke
the "80/20" principle, which states that about 80 percent
of revenue typically comes from only about 20 percent of customers.
80/20原則。
However, this profitable 20 percent are not necessarily loyal buyers,
especially in the sense of exclusive loyalty.
但這20%不一定是忠實客戶,尤其不一定是絕對忠實客戶。
Studies have demonstrated that only about 10 percent of buyers
for many types of frequently purchased consumer goods are 100
percent loyal to a particular brand over a one-year period.
研究表明,僅有10%的客戶在一年中是某种品牌的絕對忠實客戶。
Moreover, 100-percent-loyal buyers tend to be light buyers of the product or
service.
而且,絕對忠實客戶多是非主力客戶。
"Divided loyalty" better describes actual consumer behavior,
since customers typically vary the brands they buy.
有區別的忠實更能恰當描述實際的客戶行為。
The reasons for this behavior are fairly straightforward: people buy different brands
for different occasions or for variety, or a brand may be the only
one in stock or may offer better value because of a special deal.
這种客戶行為的原因其實很明顯:人們有不同的購買動機,
或者是唯一品牌,或者是优惠价格。
Most buyers who change brands are not lost forever; usually,
they are heavy consumers who simply (35) prefer to buy a number of brands.
大部分改变品牌的客戶還會回來的;通常他們是主力消費者,只不過樂於買多种品牌。
Such multi-brand loyalty means that one company's most
profitable customers will probably be its competitors' most profitable
customers as well.
這樣,公司之間的可盈利消費群是可能重疊的。
Still, advocates of loyalty programs contend
that such programs are beneficial because the costs of serving highly
loyal customers are lower, and because such loyal customers are less
price sensitive than other customers.
鼓勵客戶忠誠的營銷計劃有益,其原因是為忠誠客戶提供服務的投入較低,并且价格彈性相對小。
It is true that when there are
start-up costs, such as credit checks, involved in serving a new
customer, the costs exceed those of serving a repeat customer.
確實,新客户的初期投入高。
However, it is not at all clear why the costs of serving a highly
loyal customer should in principle be different from those of
serving any other type of repeat customer.
但為何對極忠誠客戶和其他多次購買客戶投入不同則不是很清楚。
The key variables driving cost are size and type of order, special versus standard
order, and so on, not high-loyalty versus divided-loyalty customers.
投入的關鍵變量是訂單大小和類型,訂單的特殊與否,等等,而不是忠誠度。
As for price sensitivity, highly loyal customers may in fact come to
expect a price discount as a reward for their loyalty.
由于价格敏感性,極其忠實的客戶可能實際上會期望得到价格折扣,以作為忠誠回报。
33: The primary purpose of the passage is to
A: question the notion that customer loyalty programs are beneficial 同意。
B: examine the reasons why many customers buy multiple brands of products 細節
C: propose some possible alternatives to customer loyalty programs 無
D: demonstrate that most customers are not completely loyal to any one brand of product or service 局部內容。
E: compare the benefits of customer loyalty programs with
those of other types of purchase incentive programs 無
----------------------------------------------------
此題為本月機經 (From CD)--- 2005-10
補充GWD中 沒有問得問題
1)文章 support 那些 exceptional loyal buyer 會做以下哪种行為,我選了會 buy different brand occasionally.(差不多就那意思)
2) 還有一题問以下哪個 loyal buyer advocator 認為是 true 的,
我選 they thought that the cost of those loyal buyer will be low