呵呵...我會錯意囉!!
不過再次發現世界語言的奧妙
之前就常覺得英語與台語之間有些單字念法很像,意思也很像...
這個"ding"似乎就是其中一例子
ding英文是拒絕嘮叨之意,而在台語念起來也大概是指這個意思!!
神奇...
micht \$m[1]:請問一下 可不可以先丟application 之後在把缺的資料補齊
因為寫的東西要改又要想ㄉ 很費時
請問這樣好嗎 會不會印象不好阿? 那麼早丟 資料又沒齊
有丟和沒丟是一樣的?![]()
我打算將現有的東西 像是transcript, resume, letters 可以很快解決的東西先寄出 再補資料
還是要等我全部用完 差不多二月底時??
wawa \$m[1]:
可以再問一個更糟的問題嗎?
托福要考2/17,AT下一次考試還沒有報名
像這樣有辦法submit資料嗎?
唉....
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 18 位訪客