Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

文章fmdr4428 » 2006-04-08 06:49

(一)cronyism:任用親信
crony:密友;好朋友
這個字與nepotism的結構、意義相似,只要吃得下
crony,cronyism也就吃下了,我造了一個句子吃下
crony:「可樂你(諧音)的人常是你的好朋友」,提供參考!

(二)boy:讀一下這段文字,有幫忙。
「解答填空的辦法貌似很難,要去讀很多的文章,提高
閱讀能力,並且要有很好的語感。其實不然,通過仔細研
究和分析之後,我們驚喜地發現做GRE填空題可以簡化
爲找同義詞、反義詞的過程。請看這樣一道GRE填空
真試題:

At first, I found her gravity rather intimidating; but, as I saw
more of her,I found that( ) was very near the surface.

(A)seriousness (B)confidence

(C)laughter (D)poise

(E)determination

按照我們的解題步驟:

1、首先找指路詞(roadsign),它能夠提示句子之間
是同義或反義關係,例如,本句中的“but”,表
示反義關係。
2、然後尋找反義詞,空格處與intimidating相對,
顯然只有(C)laughter與其構成反義關係。 」

再點這個看
http://72.14.203.104/search?q=cache:EZ6 ... clnk&cd=10

http://www.conquergre.netfirms.com/是個好站,
建議好好研讀,我作了幾題,全部答對。不會作填空
常是因為看不懂題目,想要突破填空,我建議除了
背單字外,要對題意全盤了解(例如,對整題
作詳細、明確的翻譯),conquergre上一直強調
的解題技巧,要在了解整句文意、結構之後,才
能顯現其作用,不要捨本逐末。
你有不會作的填空,可以把那題目打字上來,
很多人會很樂意和你討論的。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2006-04-08 22:21

一次就背下pristine這個單字,可能嗎?不信就試試看!
Pristine:原始的、清新的、純樸的
紅寶書上的助記法:詞根記憶,prist(=prim最早的)+ine
這種助記法不是沒有幫忙,只是會覺得可能要花一點時間
記憶,我的記法如下:還記得之前所討論的字根變形嗎?

pristine=pri + stine-->乃pre + stone之變形
在stone之前的時代不是原始時代的話,那你跟我說那是什
麼時代?(換成pre、stone看起來很親切又不用花時間記憶,
對不對?)
背下「原始的」,另外的「清新的、純樸的
(Meaning "unspoiled, untouched, pure")」就不難了
GRE之中還有什麼字可以像上面玩遊戲般地就背下來呢?
字數不少(據說這是莫老師的強項),下次我們就再介紹一
個可以換來換去就記得下來的字:vie,歡迎討論!
預告:pucker是個難背的字,有人願意挑戰這個困難
發表一下背法嗎?
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2006-04-09 15:52

Vie:使競爭;使針鋒相對,只有3個字母,要記住它-----,
嘿嘿,可不是那麼容
易,要怎麼「換來換去」才背得下來呢?
v->f i->o e->e 這樣子換,換成foe,你覺得怎麼樣?

foe是啥玩意? 不是有個詞「foe VS friend」(敵vs友),foe
就是敵人,仇敵之意,在語言傳播的過程中,因為口誤或者
聽誤或者其他原因,導致了子音變化或母音變化(變化包括:
改變、增加、減少--),但是原字與新字之間在意義上仍有關
聯,vie和foe就有這種關係(敵人不就是個競爭的對手嗎?),
這種意義上的關聯,讓我們在單字的記憶上有了許多方便。
以上之說明為例,會背friend就會背foe,會背foe就會背vie
,會背vie當然就會背vying(競爭的;競賽的)。
GRE單字上有很多這樣的字,我將陸續介紹,下次我要談
plait這個字,它和誰有關係呢?我上回所說的pucker也
可歸為這類的字嗎?想一想!如果是的話,
誰是它的counterpart?
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2006-04-10 09:54

Plait:
noun,1、褶,襉2、辮子;辮狀物
v, 1、在(布上)打褶2、把...編成辮子 3、編織,編成
She plaits her hair. 她留辮子。

有哪些字和plait有關呢?plait的字義一個與(皺)褶有關,
一個與辮子有關,因此至少兩個字與它有關:
braid->plait(與辮子有關)
They wore their hair braided in long pigtails.
他們將頭髮梳成一條長辮子。
pleat->plait(與褶有關)
a brown pleated skirt 一條褐色的百褶裙

braid大家都沒問題吧,它是個長在brain的東西
(兩字只差個字母),這是基本單字。Braid會背,
plait就會背,接著pleat就會背,一次背兩個
單字很划算,對吧!

換來換去就讓你記得起來的GRE單字不少,不
過你得能慧眼識「英字」,並能找得出它的counterpart。
下次我要談談trance這個字,你找得出來它的counterpart
嗎?先自己找找看,如何?
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章sharonstone » 2006-04-10 15:41

fmdr4428 \$m[1]:
換來換去就讓你記得起來的GRE單字不少,不過你得能慧眼識「英字」,
並能找得出它的counterpart。下次我要談談trance這個字,
你找得出來它的counterpart嗎?先自己找找看,如何?


trance我只知道是電音的一種啦
(不過我不喜歡:P)
所以我就這樣記住啦XD
啊哈哈哈哈

另外小小建議
我猜fmdr4428版友應該是先在word打好字
然後再來copy-paste到這裡的吧
只是我的版面不知為何常常會變形
時間許可的話
就多換幾行吧
另外,網址過長的連結
可以用縮網址的方式來進行
我最喜歡用 http://0rz.net/
可以參考一下
Do~ Do Si Do Si So~
La Mi~ Mi So La Re~
Si Do~ Do Si Do Re.Si.So~ Do Si La_ Do Si La_ Do Si La .......
http://www.wretch.cc/blog/sharonstone
頭像
sharonstone
黃金會員
黃金會員
 
文章: 811
註冊時間: 2004-11-21 15:28

文章fmdr4428 » 2006-04-11 17:09

1、STONE:謝謝你的建議!討論處的版面、文字小了些,
看久了不舒服,所以我比較不喜歡在上頭直接打字。如果
把寬度減少,版面就會拉長----,都是我太多話啦!
2、「trance我只知道是電音的一種啦」,看嘸啦!你是說「電暈」
嗎?如果這樣就可以記住,那可要好好說明一下,教教大家。
3、Trance:恍惚;出神,發呆,要記這個字,先要問什麼叫作
「恍惚;出神,發呆」,大家有這個經驗嗎?這是個「介於」清醒與
昏迷之間的狀態(請注意「介於」兩個字)。
有一個prefix—trans-,
trans-:表示"橫穿","橫斷";"通過",在空間上表示由A處到
B處,如果把它用到精神狀態上就是由清醒過渡到昏迷(這跟
「恍惚;出神,發呆」很有關聯吧!)。
4、trance/ TRANS-,不僅發音一樣,連意義也類似,記得起
trans-自然就記得住trance,希望你已經記住了!
5、還記得上幾次談的pucker嗎?不好記對吧!下次談它順便看看
這題類比題:eye:squint=mouth:pucker
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章sharonstone » 2006-04-11 23:06

fmdr4428 \$m[1]:1、STONE:謝謝你的建議!討論處的版面、文字小了些,
看久了不舒服,所以我比較不喜歡在上頭直接打字。如果
把寬度減少,版面就會拉長----,都是我太多話啦!

版面拉長沒有關係
因為我覺得拉左右軸比拉上下軸麻煩XD
才出此建議
這裡最喜歡多話的人
你來分享是大家的福氣^^

fmdr4428 \$m[1]:
2、「trance我只知道是電音的一種啦」,看嘸啦!你是說「電暈」
嗎?如果這樣就可以記住,那可要好好說明一下,教教大家。
3、Trance:恍惚;出神,發呆,要記這個字,先要問什麼叫作
「恍惚;出神,發呆」,大家有這個經驗嗎?這是個「介於」清醒與
昏迷之間的狀態(請注意「介於」兩個字)。


有關trance這種樂風
可以先看一下我googling後找到的中文簡短說明
* 飄到極致的trance電子樂
90年代初期從德國Techno與Hardcore裡發展出來的一種電子音樂
風格,德國Dj在快又強拍的Techno音樂裡加入一些具有恍惚與
催眠感覺的聲音,漸漸地演化成今天的Trance。翻閱字典Trance
這個字在英文裡有恍惚、出神的意思,保有Techno的節奏感,
但又更注重旋律的變化,不少Trance迷喜歡其中夢幻迷幻的
聆聽感受,Trance強調Bass的低音部分,很自然地就能產生
迷幻感,是一種很氣氛式的音樂風格。
氣氛式音樂Trance DJ推薦→
Paul Van Dyk、Paul Oakenfold、Sven Väth、Sasha、BT、
Cosmic Baby

要有系統性的介紹
wikipedia是王道
http://en.wikipedia.org/wiki/Trance_music
(wikipedia真是不錯的東西
增長知識,而且用的英文單字比較文雅)

所以取名trance也是因為這個單字的意思
這裡就送上一首Sven Väth的作品
我看了wikipedia才知道這位德國人也是trance樂風的
(我以為他是techno)
保證一點都不搖頭
是很舒緩的曲風
http://0rz.net/9c1ev
http://0rz.net/921ed

扯了這麼多
其實也是要介紹我之前提到背單字的方法
就是接觸國外的音樂,電影,影集,卡通而記得的單字
如果我也打電動
就還多了一個打電動記單字法XD

fmdr4428 \$m[1]:
有一個prefix—trans-,
trans-:表示"橫穿","橫斷";"通過",在空間上表示由A處到
B處,如果把它用到精神狀態上就是由清醒過渡到昏迷(這跟
「恍惚;出神,發呆」很有關聯吧!)。
4、trance/ TRANS-,不僅發音一樣,連意義也類似,記得起
trans-自然就記得住trance,希望你已經記住了!


trance的拆字法基本上就是你講的
trance源自於拉丁字transire=trans+ire(to go)
只是後來變古法文,然後又變英文,所以ire字根已經看不出來了
但能用trans來記trance
我想沒有人會在乎ire的啦XD

fmdr4428 \$m[1]:
5、還記得上幾次談的pucker嗎?不好記對吧!下次談它順便看看
這題類比題:eye:squint=mouth:pucker


這題我想了半天才知道為什麼要用pucker
真難:<
Do~ Do Si Do Si So~
La Mi~ Mi So La Re~
Si Do~ Do Si Do Re.Si.So~ Do Si La_ Do Si La_ Do Si La .......
http://www.wretch.cc/blog/sharonstone
頭像
sharonstone
黃金會員
黃金會員
 
文章: 811
註冊時間: 2004-11-21 15:28

文章fmdr4428 » 2006-04-12 04:44

(一)Stone:我超喜歡你對trance的介紹,其他網友
應該也是才對!
(二)
Pucker:1、動詞 使起皺;使縮攏;摺疊;噘嘴
Her little mouth puckered up and tears
filled her eyes.
她的小嘴巴一噘,眼淚汪汪。
2、名詞 皺紋;皺褶
紅寶書上的記法:諧音似「扒開」->因為有皺褶
所以要扒開來才能看到。
此時用諧音法也可以,不過我覺得還有更直觀的
的背法。
讓我們來作個轉換(跟vie換成foe方式一樣,希望大
家都看得懂),得到如下:
pucker->bucker->buckre->buckle

這個轉換很有趣,起初我只是try一下,結果竟然得到
兩個有趣的字,bucker和buckle。
Bucker:猛烈躍起把騎者摔落在地的馬
Buckle:n. (名詞 noun) 帶釦;釦子、彎曲;鼓起;褶皺
v扣住;扣緊;使連接、使彎曲(或鼓起);把...弄皺
(意義很丰富,一定要去翻字典,體認它的意義)
He buckled himself into his seat.
他坐在椅子上扣上了安全帶。
He buckled his belt tightly.
他緊緊地扣上了皮帶。
The child's shoes won't buckle.
小孩的鞋子扣不起來。
The metal buckled in the great heat.
這金屬在高溫下變形了


看到這裏,我不知道大家有何感覺,我的感覺是:pucker,
bucker,buckle這三個字都在描述「縮短距離」這件事情,
你有這個感覺嗎?想想看是不是這樣子?
Pucker:使縮攏、皺褶、噘嘴--,都在「縮短距離」。
Bucker:猛烈躍起把騎者摔落在地的馬(要這麼作之前,馬是
不是要先收縮身體--製造彈力位能—再猛烈躍起?)
buckle:扣上了皮帶、扣鞋子的動作、金屬在高溫下變形—哪
個不是在作縮短距離的動作?
有了這個了解,背pucker這個字變得簡單一些了,因為,如
果這三個字其中有一個字你背得起來,另外兩個字也形同背下。
pucker->bucker->buckle

那就選個來背吧!隨便你選,我選的是buckle,因為

buckle:諧音為「把扣」,音一出,字義也出來,很好記!

記住了buckle,另外兩個應該是探囊取物。至於
類比題:eye:squint=mouth:pucker
別想太難,純粹是depict人體器官的動作,它可不
像中文一樣講究對仗工整(眼斜對嘴歪),別想太多!

或許有人會問,我怎麼會想到這個轉換的方法?我
只能說,這是老天爺賞的,我也不知道為什麼,各位
網友若有所得,可不要忘了感謝老天!
談pucker怎麼背,可能有人接著會問隔壁的squint怎
麼背?沒問題一定會談squint,談squint之前,我們要
再談談嘴巴的另一動作-----笑,smirk、sneer都是笑,
一個是得意的笑,一個是嘲笑,記得住他們就可以得
意的笑,記不住他們那就只好讓他們嘲笑了。
下次說。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2006-04-13 04:24

Sneer和smirk都是笑,看看M-W上的解釋:
Sneer:to smile or laugh with facial contortions that
express scorn or contempt
嘲笑,譏諷
Smirk:to smile in an affected or smug manner
裝(假)笑、得意地笑
在紅寶書上此兩字並無助記法,要背這兩個字,
以前我用死背,現在我的mnemonic是:先確立它
們來自smile,再分辨它們的不同。
一、先玩轉換遊戲:smile->snile->snele->sneel->sneer
smile->smire->smirk
親自動手玩一下,保證讓你印象深刻,以後看到這兩
個字就知道與smile有關,不用死背。
二、分辨字義:sneer的發音有鼻音,嘲笑,譏諷時常
用的聲音「哼」就跟鼻音有關,很容易就把sneer和
嘲笑,譏諷連在一起。至於smirk,音似「師猛誇—所
以得意的笑」,有助於記住其意。
輕鬆地吃下sneer、smirk後,讓我們來看這一題類比
smirk:smugness=sneer:derision

想問的是
1、 四字中有兩字已被你吃下,尚有兩字你吃得下來嗎?
2、 還有一字scoff也是笑的一種,看它的樣子與smile
實在不是很像(除了s相同之外),它另有字源嗎?該怎
麼背下它?
下次談!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2006-04-14 00:33

Scoff:v/n嘲笑,嘲弄
to show contempt by derisive acts or language
M-W上有一堆它的synonym的說明
synonyms SCOFF, JEER, GIBE, FLEER, SNEER, FLOUT
mean to show one's contempt in derision or mockery.
SCOFF stresses insolence, disrespect, or incredulity as
motivating the derision <scoffed at their concerns>.
JEER suggests a coarser more undiscriminating derision
<the crowd jeered at the prisoners>.
GIBE implies taunting either good-naturedly or in sarcastic
derision <hooted and gibed at the umpire>.
FLEER suggests grinning or grimacing derisively
<the saucy jackanapes fleered at my credulity>.
SNEER stresses insulting by contemptuous facial expression,
phrasing, or tone of voice <sneered at anything romantic>.
FLOUT stresses contempt shown by refusal to heed <flouted the
conventions of polite society>.

如果再加上BANTER CHAFF MOCK DERIDE等字,
不得了,都是GRE單字,頭都快爆了。

scoff在紅寶書上並沒有助記的方法,與smile的淵源不同,
倒是長得很像chaff,意義也相近,兩字中背下一個,另一個
也形同背下!
Scoff:諧音「是過分」,造一個短句將音與義結合:
「是過分!把人家嘲笑得如此難堪」,
念個幾遍就記起來了。

GRE單字的背法,常見的大致都已介紹,不知道還有哪些單
字大家想知道怎麼背的,請大家提出討論。我的背法或許不是
最好的,不過有人陪著一起背單字,跟自已一個人孤獨地背
,感覺是很不一樣的。我這邊就暫時休息,不主動發文,有
需要回應再作說明,謝謝大家的捧場。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章ckjboy2003 » 2006-04-14 09:27

記憶法真的是一個很神奇的東西喔
謝謝你~我這一次真的把Scoff記起來了
^^
不過其實這麼多的單字有一個問題我覺得很難突破!
就是...scoff..長的很像的還有scuff(或許還有別的)
chaff..長的蠻像的還有..chafe...
>.<...這頭真的快昏了..
當你打出與socff同義的一些紅寶裡的字時
(BANTER CHAFF MOCK DERIDE)
我大概知道幾個..不過CHAFF我卻跟CHAFE搞錯了 ;''(
同義字跟長的很像的字實在好多好多...
我想這大概是背紅寶的人都可以了解的痛吧...
ckjboy2003
中級會員
中級會員
 
文章: 252
註冊時間: 2005-09-24 12:49

文章fmdr4428 » 2006-04-15 02:08

Boy:
1、看起來你背單字已有不少心得,恭喜!
2、「提出問題」是你邁向更高層次的開始,
歡迎繼續提問!
3、我已經說過scoff/chaff,兩字中有一字會背,另
一字就會背,因為scoff->choff->chaff (sc換成ch,
由發音的角度來看,這是很合理的),先記下這個。
4、scuff:v.拖著腳走路
在紅寶書上並無助記法,我用諧音法助你一臂之力,
(scuff的c本發{k}之音,在s之後要發成有聲子音{g})
諧音(臺語或國語):「是腳夫」拖著腳走路(因為要
扛的東西太重)。

腳夫,你知道什麼意思吧!
5、至於chafe,為免你記憶上負擔太重,下次為你解決
你的困擾,保證滿意!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2006-04-16 06:59

1、 不知道Boy把scuff背起來了沒有?
2、 如果你背起來了,我要告訴你另一個字
scuffle:拖著腳走路(還有扭打、亂鬥之意),與
scuff皆是拖著腳走路,差別在多了-le,
-le(或-er)表示反覆在作一個動作(記住此點,常見)
,因此兩字同義,只是後者強調一直在作同一動作
(拖著腳走路)。認識了-le(或-er)這個字根,大家大概
就可以了解何以batter會翻作「連續」猛擊,而chatter
會翻作喋喋「不休」----。
3、 如果你背起來了,我要再告訴你另一個字
shuffle:拖著腳走路/洗牌/支吾;閃爍其辭;搪塞
又是另一個「拖著腳走路」,很明顯的轉換遊戲可用在
shuffle、scuffle之間,會背一字另一字就會背
scuffle->shuffle
4、 從這裏我們看到了,原來scuff原來是跟shuffle
有關,它跟scoff是不同掛的,它們字形相似卻不能「玩轉
換遊戲」,也就是說,要「玩轉換遊戲」,最重要的是
字義先要有相關,之後再考慮字形。
我猜很多網友會有這些方面的疑問,特別作了上面的
說明。
5、 我今天還是不準備告訴Boy如何背chafe,因為
我很想知道:當我告訴Boy以諧音:「是腳夫」拖著腳走路
(因為要 扛的東西太重)來記scuff時,Boy的內心感覺是什
麼,是豁然開朗呢還是困惑重重?是豁然開朗當然是最好,
是困惑重重其實也不錯(why我這麼說?)。
Boy你能說說你的內心感覺給大家聽聽嗎?
Stone呢?你對我上面所說的有感覺嗎?是領悟還是困惑?
其他人呢?
我會不會說得太深,大家都不太跟得上我的腳步?
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章ckjboy2003 » 2006-04-16 11:04

scuff...scoff..
我都記起來了!
當我看到"是腳夫"的時候...這一個動作加深了我對"scuff"這一個字的印象!
或許我記起來這個單字不是因為"是腳夫"這三個字,不過這三個字的功勞肯定是有的!

我一直相信就是每一次背一回紅寶的單字,就會多加深一次對這一些單字的印象!
在透過單字卡把不會的單字記出來,一直背一直背...多少應該會有些幫助

有一個字集我都記不住...><
請問前輩不知道有沒有什麼方法可以幫助我記住這一些字~它們實在太像了!

complacency
complacent
complaisance
complaisant
compliant
compliance

我都昏了....><
ckjboy2003
中級會員
中級會員
 
文章: 252
註冊時間: 2005-09-24 12:49

文章fmdr4428 » 2006-04-17 06:38

Boy:
一、我先回答你如何區隔chaff/chafe。我從你950414所說的
:「不過CHAFF我卻跟CHAFE搞錯了」,似乎你已經背
下CHAFE了,只是還會跟CHAFF搞混,如果是這樣子,
我用「長舌婦」的刻板印象來幫你區隔兩字:
chaff有兩個f->
想像兩個婦人(f,female或者諧音就是「婦」)相遇,開始說三
道四,冷「嘲」熱諷他人----

二、從你的回覆裏,很明顯的,你已經能掌握不少的單字,
而且開始進行比較的工作,很不錯,跟你討論的時候就可以
說得深入一些。
三、你說這6個字容易搞混,
complacency/complacent
complaisance/complaisant
compliance/compliant

各看他們的adj.

Complacent:自滿的,=com+place+ent,何謂自滿?
(心中)所有的(com)地方(place)都被佔滿的時候就是!
這是個會意字。

Complaisant:討好的;獻殷勤的
marked by an inclination to please or oblige
=com+plais+ant
plais-就是please(令人高興,討人喜歡;討好)之意
用轉換的方式很容易記起這個字根
盡全力(com)讓人覺很愉快(plais)的,不就是獻殷勤、
討好他人之意?
也是個會意字

Compliant:順從的;應允的
=com+pliant
pliant也是個單字,意為「柔順的」,
suppliant的組成中亦有用到它,
記下它,Compliant也背下了!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

上一頁下一頁

回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 6 位訪客

cron