Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 查看主题 - 大全606

大全606

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

大全606

帖子Pufa » 2004-12-02 19:39

606. Research during the past several decades on the nature of language and the processes that produce and make it understandable has revealed great complexity instead of underlying simplicity.
(A) that produce and make it understandable has revealed great complexity instead of underlying simplicity
(B) of producing and understanding it have revealed not underlying simplicity but great complexity
(C) by which it is produced and understood has revealed not underlying simplicity but great complexity
(D) by which it is produced and understood have revealed great complexity rather than underlying simplicity(A)
(E) by which one produces and understands it have revealed great complexity instead of underlying simplicity

這題答案在CD上分成兩派,一派支持A,一派支持C,
虛心請教各位前輩的意見。
You get what you share
头像
Pufa
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1477
注册: 2004-10-25 17:37

帖子游客 » 2004-12-02 19:53

我贊成A
BC我第一個刪掉因為not.. but...這個片語的意思:不是...也不是...
很明顯改變句意
不過這題的that指代哪一個先行詞,我倒是想要請教一下
游客
 

帖子Pufa » 2004-12-02 20:04

附上CD討論連結
http://forum.chasedream.com/dispbbs.asp ... n=0&page=1

我也選A,不過我也不太確定that的先行詞是啥。
我猜that的先行詞即為processes。
Research during the past several decades on the nature of language and (during?) the processes that produce and make it understandable.
這樣合理嗎?
You get what you share
头像
Pufa
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1477
注册: 2004-10-25 17:37

帖子liwuu » 2004-12-02 20:28

我覺得not...but...這個片語的意思應該為"不是...而是..."的意思!!另外我的分析為Research (during the past several decades) on the nature of language and the processes (that produce and make it understandable)
during the past several decades為時間副詞
research on 兩方面,一方面為nature of language,另一方面為the processes...而that則用來說明processes!!
討論看看囉
夫妻同心,其利斷金...Magical Mr. MISTOFFELEES
昂首千丘遠,嘯傲風間;堪尋敵手共論劍,高處不勝寒
头像
liwuu
白金會員
白金會員
 
帖子: 1639
注册: 2004-11-17 06:02

帖子Pufa » 2004-12-02 21:27

mikelee \$m[1]:我贊成A
BC我第一個刪掉因為not.. but...這個片語的意思:不是...也不是...
麥克哥,not...but應該是:不是....是..... :-$
所以在句意來講應該也通。

很明顯改變句意
不過這題的that指代哪一個先行詞,我倒是想要請教一下
You get what you share
头像
Pufa
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1477
注册: 2004-10-25 17:37

帖子Pufa » 2004-12-02 21:29

liwuu \$m[1]:我覺得not...but...這個片語的意思應該為"不是...而是..."的意思!!另外我的分析為Research (during the past several decades) on the nature of language and the processes (that produce and make it understandable)
during the past several decades為時間副詞
research on 兩方面,一方面為nature of language,另一方面為the processes...而that則用來說明processes!!
討論看看囉


恩 這樣似乎比較合理 :P

我認為C錯在by which it is produced and understood,使用被動卻沒有動作發起者的蹤影,而且句意變的很奇怪,所以不選。A較好。
You get what you share
头像
Pufa
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1477
注册: 2004-10-25 17:37

帖子Grace » 2004-12-03 09:34

這一題我覺的A怪怪的

1.produce和make都是復數, 所以很明顯它是指代the processes.
that 後面所接的produce這個動詞是及物動詞做主動時後面必須要接受詞否
則會造成語意不清, 再者, make it understandable的it在這裡指代誰呢?
它可以是指較接近它的nature of language也可以指research, 到底是那一個?
造成指代不清.

A 的語意實在很難解釋.相對我覺的C較用被動by which語意上較清楚

我的想法 多指教 :P
Grace
中級會員
中級會員
 
帖子: 171
注册: 2004-08-25 21:42
地址: Kaohsiung

帖子游客 » 2004-12-03 17:45

pt2218 \$m[1]:
mikelee \$m[1]:我贊成A
BC我第一個刪掉因為not.. but...這個片語的意思:不是...也不是...
麥克哥,not...but應該是:不是....是..... :-$
所以在句意來講應該也通。

很明顯改變句意
不過這題的that指代哪一個先行詞,我倒是想要請教一下

歹勢...歹勢
昨天不知道在想什麼,,,,,,,
you are right....

not A but B=>不是A是B
A rather than B=>是A不是B
A instead of B=>是A不是B

很明顯的用not A but B把句意改變了
游客
 

帖子liwuu » 2004-12-04 01:54

mikelee \$m[1]:
pt2218 \$m[1]:
mikelee \$m[1]:我贊成A
BC我第一個刪掉因為not.. but...這個片語的意思:不是...也不是...
麥克哥,not...but應該是:不是....是..... :-$
所以在句意來講應該也通。

很明顯改變句意
不過這題的that指代哪一個先行詞,我倒是想要請教一下

歹勢...歹勢
昨天不知道在想什麼,,,,,,,
you are right....

not A but B=>不是A是B
A rather than B=>是A不是B
A instead of B=>是A不是B

很明顯的用not A but B把句意改變了


Mike大大...最近比較累唷
題目有做轉換...A instead of B=not B but A...
所以句意還是一樣!!
头像
liwuu
白金會員
白金會員
 
帖子: 1639
注册: 2004-11-17 06:02

帖子游客 » 2004-12-04 09:43

我要瘋掉了...又沒注意到.....
你們討論出來在告訴我好了....
不然又要出包了.......
最近在練速度,,,,,,
不過也跳的太快了
游客
 

帖子Ace » 2006-06-19 11:21

我支持C
not A But B的句型
突顯了B的重要性,也就是老莫說的由輕到重
在AC句意沒有明顯差別的情況下
C比較符合修辭的標準
南無觀世音菩薩

-------------
最近工作量有點大,掃版不易
如果超過三天未回應的題目,可直接mail到我信箱
supreme@mail2000.com.tw :P
p.s 如果要掃版的時候 我會優先針對0回覆來回應
如果有漏網之魚 也請逕自mail到我信箱
头像
Ace
中級會員
中級會員
 
帖子: 120
注册: 2005-09-17 17:30
地址: 氪星

帖子dibert8 » 2007-04-04 05:56

傾向支持(A)是較好的選項(被動少選). it is produced and understood by the processes 說來不太合理(應該是 by somenone 吧!), 雖然 by which = whereby, 儘管如此,被動仍然沒有必要.
dibert8
白金會員
白金會員
 
帖子: 2202
注册: 2007-01-08 01:17

帖子Kal-El » 2007-10-09 21:47

為什麼這題處處違背"老莫原則"ㄌㄟ~
by which 多選
instead of 與rather than出現~選rather than
就中一個被動少選
Kal-El
中級會員
中級會員
 
帖子: 188
注册: 2007-06-22 12:34

帖子CherrieLi » 2008-01-11 17:05

這題我覺得是C耶...原因如下:

Research on the nature of language and the processes by which it is produced and understood has revealed not underlying simplicity but great complexity

by which 就是說明藉由這個processes, language是怎麼產生跟被瞭解的

我排除A的理由如下:

Research on the nature of language and the processes that produce and make it understandable has revealed great complexity instead of underlying simplicity.

紅色字體部份, produce 跟 make 的受詞一致, 但修飾make的understandable會與produce造成岐義, 也就是 processes that produce it understandable....句意甚怪, 此外, processes怎麼會自己主動產生跟製造language呢? language應該是被製造出來的

以上為我的想法, 不知大夥是否認同 ;))
CherrieLi
中級會員
中級會員
 
帖子: 125
注册: 2007-06-14 21:37

帖子dibert8 » 2008-01-15 10:21

(C) by which it is produced and understood has revealed not underlying simplicity but great complexity
not 的位置不對: not underlying simplicity 和 great comlexity 不平衡
正確寫法應該是 has not revealed underlying simplicity but (has revealed) great complexity
dibert8
白金會員
白金會員
 
帖子: 2202
注册: 2007-01-08 01:17

下一页

回到 GMAT Sentence Correction 考區

在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 9 位游客