Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - 類比 9404

類比 9404

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

類比 9404

文章samuel » 2006-07-06 12:49

宋玉那本 9404 15題 fluent glib= meticulous finicky?
我覺得是 humorous wry 才對吧
有各位大大可以解釋嗎
yo nice to see everybody
samuel
初級會員
初級會員
 
文章: 46
註冊時間: 2005-10-22 09:19

文章fmdr4428 » 2006-07-07 23:25

samuel:可以說說什麼理由讓你覺得 humorous:wry
是better choice嗎? 

我準備在「有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!」,
回答你的問題。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章samuel » 2006-07-08 13:14

褒貶 程度類比 wry= humorous + belittle 的味道
glib= fluent+ unctuous 的感覺 所以依該是這個

=而 meticuous finicky 是degree的感覺
yo nice to see everybody
samuel
初級會員
初級會員
 
文章: 46
註冊時間: 2005-10-22 09:19

文章fmdr4428 » 2006-07-09 10:51

Samuel:可以說說為什麼你會覺得
glib= fluent+ unctuous

wry= humorous + belittle

meticuous finicky 是degree的感覺
(意思是finicky=extremely meticulously嗎?)

你的根據是什麼?
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章samuel » 2006-07-09 12:30

webeter寫的 ㄏㄏ 老方也有講阿
yo nice to see everybody
samuel
初級會員
初級會員
 
文章: 46
註冊時間: 2005-10-22 09:19

文章sharonstone » 2006-07-09 19:57

samuel \$m[1]: webeter寫的 ㄏㄏ 老方也有講阿


你可不可以不要打注音文呀! ;-@
Do~ Do Si Do Si So~
La Mi~ Mi So La Re~
Si Do~ Do Si Do Re.Si.So~ Do Si La_ Do Si La_ Do Si La .......
http://www.wretch.cc/blog/sharonstone
頭像
sharonstone
黃金會員
黃金會員
 
文章: 811
註冊時間: 2004-11-21 15:28

文章劉寶 » 2006-07-09 23:46

fluent glib= humorous wry 確定是對的 這是一組完美類比

meticulous 非常小心
finicky 強調過於挑剔 過於講究細節

meticulous finicky 這兩個詞的比較我認為"沒有邏輯關西"
劉寶
新手會員
新手會員
 
文章: 13
註冊時間: 2006-03-08 01:05

文章fmdr4428 » 2006-07-10 11:42

可愛的samuel:
我問「你的根據是什麼?」,結果你的回答竟是
「webeter寫的 老方也有講阿」?

你說「meticuous finicky 是degree的感覺」,劉寶也說
「meticulous--非常小心,finicky 強調過於挑剔 過於講究細節
,meticulous finicky 這兩個詞的比較我認為"沒有邏輯關西"」。

你們查過英英字典了嗎?

我把Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary
中finicky的解釋抄在這裏:

finicky:If you say that someone is finicky, you mean that they
are worried about small details(與meticuous的意
思的確相近) and are different to please
(此意義meticuous並不具備).

Example: Even the most finicky eater will find something appetizing Here.
(也可參考
http://dictionary.cambridge.org/define. ... &dict=CALD)

如果模仿samuel的思路,finicky就可寫成
finicky=meticulous + difficult to please

從英英字典的說明,很清楚finicky、meticulous的關係,
不是「degree的感覺」。
Finicky雖然也是meticulous,但是這種meticulous
還牽涉到一種較特別的行為--不易取悦difficult to please,

這就像glib,雖然也是fluent,但是這種fluent,
還牽涉到一種較特別的行為---油嘴滑舌unctuous

所以我說
FLUENT:GLIB=meticulous:finicky

至於humorous/wry,
幽默的方式可以自我調侃也可以譏諷(wry),
wry就是較狹隘的humorous!

#Dear samuel,我的信箱是fmdr4428@yahoo.com.tw
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章portia » 2006-07-10 14:35

fmdr4428說的好

glib 是fluent 加上不誠懇的感覺在裡頭
finicky 是meticulous加點讓人討厭的意味

fluent 和 meticulous 都沒有貶意
而glib 和 finicky 則都帶有貶意

glib:fluent=finicky:meticulous (貶意字:中性字)

而wry僅是humorous在某種情境下的呈現,
有種自我解嘲的味道,
並不具有貶意。
portia
中級會員
中級會員
 
文章: 80
註冊時間: 2006-06-14 21:30


回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 5 位訪客