Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - OG118

OG118

邏輯思維的訓練,考試戰場上的對決

版主: shpassion, Traver0818

OG118

文章agk99 » 2004-11-28 22:37

118. According to a review of 61 studies of patients suffering from severely debilitating depression, a large majority of the patients reported that missing a night’s sleep immediately lifted their depression. Yet sleep-deprivation is not used to treat depression even though the conventional treatments, which use drugs and electric shocks, often have serious side effects.

Which of the following, if true, best explains the fact that sleep-deprivation is not used as a treatment for depression?
(A) For a small percentage of depressed patients, missing a night’s sleep induces a temporary sense of euphoria.
(B) Keeping depressed patients awake is more difficult than keeping awake people who are not depressed.
(C) Prolonged loss of sleep can lead to temporary impairment of judgment comparable to that induced by consuming several ounces of alcohol.
(D) The dramatic shifts in mood connected with sleep and wakefulness have not been traced to particular changes in brain chemistry.
(E) Depression returns in full force as soon as the patient sleeps for even a few minutes.


文章可知,面對失眠的人,要有別的治療方法,如果進一步剝奪他們睡覺的權利,不會有效。

答案則是,只要睡一下,症狀就全回來?我實在不太會推,面對這種繞口令似的CR有沒有什麼解決方案
agk99
超級版主
超級版主
 
文章: 3109
註冊時間: 2004-08-24 22:12
來自: Shenzhen, China

文章bear » 2004-11-29 00:56

這種好像是從反面思考.....

不過,大哥你的翻譯好像怪怪的....

應該是大部分病人用"不睡覺(sleep deprivation)" 來治療depression , 但是 "不睡覺"並不是用來治depression的 , 因為他會有副作用

題目重點是在要你解釋 不睡覺這種方法have serious side effects.

關鍵字是在 depression 和sleep上.....

我有時對那種看不出來的題, 會用關鍵字下去"猜".....

ps. 我不知道有沒有講錯 :P 請大家指正
頭像
bear
黃金會員
黃金會員
 
文章: 962
註冊時間: 2004-08-24 22:12

文章訪客 » 2004-11-29 10:09

這題我覺得關鍵在這句
missing a night’s sleep immediately lifted their depression
lift是紓解,一般都會認為提高的意思
sleep-deprivation=>這個也很妙,我把他理解成利用睡覺讓depression消除的方法,一般人都會理解成去除睡覺來消除depression的方法,這在這題是錯誤的理解
訪客
 

文章odinhsu » 2004-12-11 08:34

這裡的意思是說...病人如果一晚不睡覺會感到depression得到了舒解,但是為什麼不用剝奪睡眠的方式治療depression呢?

因為....病人只要一睡....depression的感覺又會恢復...

我同意milklee的前半解釋
但後半的解釋和我就不一樣囉
你要阿,你想要我會給你的,你想要我不會不給你的,不會你想要我不給你,你不想要我卻偏偏要給你,大家講道理嘛~~~
頭像
odinhsu
中級會員
中級會員
 
文章: 141
註冊時間: 2004-12-11 00:30

文章bakekab » 2005-02-23 11:00

題目是說 針對61個debilitating depression case的review 大部分的病人 在一晚未眠的情況下depression 獲得了立即的紓解
但是這種剝奪睡眠用來治療 depression的方式並沒有被實行 而是用傳統的治療方式(drugs and electric shocks)即使這些方式有很大的副作用
題目要的是 下列哪個為真 最能解釋 剝奪睡眠 不被用的原因
(A) For a small percentage of depressed patients, missing a night’s sleep induces a temporary sense of euphoria. 小部分能夠獲得暫時的心情渝悅 與題目說的大部分病人不合
(B) Keeping depressed patients awake is more difficult than keeping awake people who are not depressed. 跟題目沒啥相關
(C) Prolonged loss of sleep can lead to temporary impairment of judgment comparable to that induced by consuming several ounces of alcohol. 這裡講的是沒睡導致所損失的判斷能力跟喝酒之後損失的判斷能力 跟題目要的也不相關
(D) The dramatic shifts in mood connected with sleep and wakefulness have not been traced to particular changes in brain chemistry. 這裡講的是睡眠跟失眠 對於心情上的大轉變 之間的相關 還沒trace到跟大腦的化學物質的特殊變化 相關
(E) Depression returns in full force as soon as the patient sleeps for even a few minutes. 病人只要獲得短暫的睡眠 depression 的感覺又會回復

比較起來 選e 好像比較好 雖然我第一次也做錯了 可以再討論
奮鬥的動力來自於心中的不服氣
頭像
bakekab
初級會員
初級會員
 
文章: 48
註冊時間: 2004-12-03 11:17

文章Jung » 2005-02-23 23:52

missing a night's sleep應該是等同於sleep-deprivation
否則sleep-deprivation 就不是treatment for depression了吧

我覺得重點也是在missing a night’s sleep
那第二天還是要睡覺
不過一睡覺 depression all returns
所以無法作為treatment for depression

這題看起來真是霧殺殺~
不知道以上理解的有沒有錯誤
請大家指教
頭像
Jung
初級會員
初級會員
 
文章: 72
註冊時間: 2004-10-29 10:30

文章 » 2005-02-24 15:26

first , i have to surrender myself to all the above that i don't glance through what u mention but just put my focus on the last one. ple forgive me.

missing a night's sleep應該是等同於sleep-deprivation
agree !



118. According to a review of 61 studies of patients suffering from severely debilitating depression, a large majority of the patients reported that missing a night’s sleep immediately lifted their depression. [highlight=yellow]Yet [/highlight]sleep-deprivation is not used to treat depression even though the conventional treatments, which use drugs and electric shocks, often have serious side effects

簡譯 : sleep-deprivation很讚 ,但還是不被採用.
E) Depression returns in full force as soon as the patient sleeps for even a few minutes.
簡譯 : 病症加重 !!!
FYI
白金會員
白金會員
 
文章: 2290
註冊時間: 2004-08-24 19:24

文章scujean » 2006-03-04 17:52

bakekab \$m[1]:題目是說 針對61個debilitating depression case的review 大部分的病人 在一晚未眠的情況下depression 獲得了立即的紓解
但是這種剝奪睡眠用來治療 depression的方式並沒有被實行 而是用傳統的治療方式(drugs and electric shocks)即使這些方式有很大的副作用
題目要的是 下列哪個為真 最能解釋 剝奪睡眠 不被用的原因 ←scujean的思考邏輯是,已知道傳統方法有副作用,還用傳統療法而不用剝奪睡眠療法,可以推論用剝奪睡眠治療法,有更大的副作用,而此更大的副作用,就是選項(E)所說的:即使睡幾分鐘,沮喪又回來了

(A) For a small percentage of depressed patients, missing a night’s sleep induces a temporary sense of euphoria. 小部分能夠獲得暫時的心情渝悅 與題目說的大部分病人不合
(B) Keeping depressed patients awake is more difficult than keeping awake people who are not depressed. 跟題目沒啥相關
(C) Prolonged loss of sleep can lead to temporary impairment of judgment comparable to that induced by consuming several ounces of alcohol. 這裡講的是沒睡導致所損失的判斷能力跟喝酒之後損失的判斷能力 跟題目要的也不相關
(D) The dramatic shifts in mood connected with sleep and wakefulness have not been traced to particular changes in brain chemistry. 這裡講的是睡眠跟失眠 對於心情上的大轉變 之間的相關 還沒trace到跟大腦的化學物質的特殊變化 相關
(E) Depression returns in full force as soon as the patient sleeps for even a few minutes. 病人只要獲得短暫的睡眠 depression 的感覺又會回復

比較起來 選e 好像比較好 雖然我第一次也做錯了 可以再討論
頭像
scujean
高級會員
高級會員
 
文章: 317
註冊時間: 2005-11-10 16:44
來自: blue planet

文章米同學 » 2006-03-04 20:46

對於這題,我的理解是這樣:
背景知識:重度憂鬱症的人通常都合併有睡眠障礙的問題,絕大部份是失眠或是睡眠品質極差,極少部份的人會嗜睡。而睡眠障礙會加重憂鬱症,重度的憂鬱症又會再加重睡眠障礙的情形,兩者會相輔相成。

題意應該是:重度憂鬱患者說,一晚失眠讓他們的憂鬱更嚴重(意思是,不失眠,就不會變嚴重)
sleep-deprivation 我認為是指一種therapy,是經由睡眠剝奪的方式,讓患者最後能睡著
簡單的說,就是把人累到掛,就自然睡著了的一種療法
(剛開始根本看不懂什麼deprivation,就把它想成一種療法而已)

而為什麼不用這種療法,讓憂鬱症患者可以睡著,就選到D了,因為這種療法做了等於沒做,患者醒來還是一樣憂鬱(不失眠,就不會變嚴重,但這只是一直維持現狀,也就是憂鬱的症頭裡,並沒有變好),所以就不使用這種療法

簡單的畫圖:
失眠-->變嚴重(=嚴重憂鬱)
不失眠-->維持現狀(=憂鬱)
-->有做療法並沒有使憂鬱症患者好轉成正常人,所以不做

不知道大家看得懂嗎?
米同學
新手會員
新手會員
 
文章: 11
註冊時間: 2005-06-01 21:56

文章scujean » 2006-03-05 14:39

118. According to a review of 61 studies of patients suffering from severely debilitating depression, a large majority of the patients reported that missing a night’s sleep immediately lifted their depression. [highlight=yellow]Yet [/highlight]sleep-deprivation is not used to treat depression even though the conventional treatments, which use drugs and electric shocks, often have serious side effects


可是,米同學,lifted their depression 應該是翻→紓解沮喪吧?
因為這句的後面有一個[highlight=yellow]Yet [/highlight],表示然而,有轉折的意思。也就是一夜沒睡立刻紓解沮喪,[highlight=yellow]然而[/highlight]剝奪睡眠沒用來治療沮喪。如果把lift翻成增加沮喪,[highlight=yellow]Yet [/highlight]的位子應該會用到[highlight=red]所以[/highlight]這種沒有轉折意思的副詞。翻譯變成,因為一夜沒睡會增加沮喪,[highlight=red]所以[/highlight]剝奪矩喪沒用來治療沮喪...
不知道,我的想法對不對,請大家指教了... ;-$
頭像
scujean
高級會員
高級會員
 
文章: 317
註冊時間: 2005-11-10 16:44
來自: blue planet

文章米同學 » 2006-03-05 17:33

剛才翻了一下網路,找到很有趣的東西:
http://www.sleep-deprivation.com/
sleep deprivation是指失眠,如果把它當成一種療法來治depression
題意上應該是這樣:
假設正常人指數normal value=0,憂鬱症是負,躁動症是正
憂鬱症患者(正常人指數-100)-->不睡覺(正常人指數+20後變成-80)-->不睡覺(正常人指數再+20後變成-60)-->不小心睡著--(in full force)-->憂鬱指數回復到-100
也就是做了therapy也沒效,所以就不做

至於lift的意義,我個人覺得不用太在意
我查了手上的Collins、Longman、Cambridge Online、Oxford Online、yahoo! dictionary,它基本上都是具有raise、go upward的意思,用做「紓解」解的時候,可以把它想成是從負變成零,一樣是往上的。

by the way, 我覺得這一題的樣子在OG裡面常常出現,也就是:
描述1. A可以改善B
描述2. 不做A
-->問:為何不做A?
通常的答案都是A有其他的副作用,讓它原本的改善不會發生,或是變得更糟
像OG10的158,135 ,93

個人體會,參考看看
米同學
新手會員
新手會員
 
文章: 11
註冊時間: 2005-06-01 21:56


回到 GMAT Critical Reasoning 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 3 位訪客