Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 查看主题 - [討論]OG-Q106

[討論]OG-Q106

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

[討論]OG-Q106

帖子illuna » 2004-08-27 00:05

Q106. The decision by one of the nation's largest banks to admit to $3 billion in potential losses on foreign loans could mean less lending by commercial banks to developing countries and increasing the pressure on multigoverment lenders to supply the funds.

A. increasing the pressure
B. the increasing pressure
C. increased pressure
D. the pressure increased
E. the pressure increasing




這題我今天晚上剛剛給老莫上過....覺得有些重點跟我們最近所做的GWD有所雷同...在這邊試著作個小整理給大家...有興趣請看一看...

重點一:
「.......$3 billion in potential losses on foreign loans could mean less.......」

這邊用could假設語氣....是因為前面有potential這個字...之前我們也看到GWD有出現....wouldforecastexpectation

我想大家也許可以做個有假設語氣意味的字整理表參考參考.....

重點二:
通常大家做這題可能第一個就會想到平衡...因為在畫線部份的開頭前出現了and...可是大家知道是怎麼平衡嗎?

我等等再跟大家講...請大家先想想試試看....

重點三:
pressure這個字是抽象名詞....後面加介係詞on.....而且前面不可以加冠詞...所以這題其實從這邊做即可得到解答...沒錯...就是唯一在pressure前面沒有加冠詞的答案C

重點四:
admit to 還有admit of 是慣用法...該怎麼用請參照老師的補充教材或是查字典.... :P


好吧...在這邊跟大家報告是哪裡平衡的....

「......could mean less lending by commercial banks to developing countries and increasd pressure on.......」


形容詞 + 名詞 + 介詞 and 形容詞 + 名詞 + 介詞

是不是很完美的平衡呢? :)
头像
illuna
高級會員
高級會員
 
帖子: 331
注册: 2004-07-30 14:13
地址: Stats ChipPac Taiwan

帖子agk99 » 2004-08-27 00:33

答案是C 吧
我是用could 和 increased來做平衡的
真的不好選
agk99
超級版主
超級版主
 
帖子: 3109
注册: 2004-08-24 22:12
地址: Shenzhen, China

帖子 » 2004-08-27 20:34

橘子大哥 讚讚讚 ~~

我做這到題的步驟如下 :

1.從and 切 判斷考平衡

2. 認真懷疑 could mean (V1) ~~ and V2 .....找找選項 V !!!

3.轉兒懷疑 less lending <--- 看到less 很高興 因為選項幾乎都是拿increase 作變化形
就挑了 adj N 的選項C了

★-----------★----------★----------★-------------★----------------★

關於重點4 我自己的整理如下
admit that S +V
admit V-ing
admit (to) N/V-ing

我不知道有 admit of 的用法 >_<"

另外 您說的老師的補充講義..是爛爛的一張一張那個嗎??
白金會員
白金會員
 
帖子: 2290
注册: 2004-08-24 19:24

帖子agk99 » 2004-08-29 01:31

我同意魚的看法,admit + to,可是好像沒有admit of吧
要不要查一下補充講義什麼的
agk99
超級版主
超級版主
 
帖子: 3109
注册: 2004-08-24 22:12
地址: Shenzhen, China

帖子illuna » 2004-08-30 17:04

The sentence admits of several interpretations.

這裡的admit of做 容許


From MO(AT)ETS-5補充講義....
头像
illuna
高級會員
高級會員
 
帖子: 331
注册: 2004-07-30 14:13
地址: Stats ChipPac Taiwan

帖子agk99 » 2004-08-30 23:31

小的知錯了,原來是莫老師的講義沒讀熟
admit of 唸一百遍.......................
agk99
超級版主
超級版主
 
帖子: 3109
注册: 2004-08-24 22:12
地址: Shenzhen, China

帖子世界和平 » 2005-10-09 17:21

Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]

To be capable of; to permit; as, the words do not admit such a construction. In this sense, of may be used after the verb, or may be omitted.

Both Houses declared that they could admit of no treaty with the king. --Hume.
Babson College
MBA Class of 2009

"Life is not a matter of holding good cards but of playing a poor hand well"
Robert L. Stevenson (1850~1894, The author of “Treasure Island”)
头像
世界和平
中級會員
中級會員
 
帖子: 191
注册: 2005-03-21 22:10
地址: Taipei

帖子afra_hung » 2006-09-12 00:44

可以麻煩解釋一下重點三裡提到pressure不能加冠詞的原因好嗎,
小的沒有上過莫老大的課, 感激不盡...
重點三:
pressure這個字是抽象名詞....後面加介係詞on.....而且前面不可以加冠詞...
afra_hung
初級會員
初級會員
 
帖子: 48
注册: 2005-08-21 22:29

帖子kaori110 » 2006-09-13 17:31

[quote="afra_hung"]可以麻煩解釋一下重點三裡提到pressure不能加冠詞的原因好嗎,
小的沒有上過莫老大的課, 感激不盡...
重點三:
pressure這個字是抽象名詞....後面加介係詞on.....而且前面不可以加冠詞...[/quote]

莫老只有說
"抽象名詞前不加冠詞"
-------------------------------

<取自眼博士>

抽象名詞
1.<抽象名詞>是性質,狀態,動作,概念等的名稱,如:time(時間),hope(希望),friendship(友誼),knowledge(知識)等。
2.<抽象名詞>一般無{複數}形式,不加<冠詞>;只有特指時加the。
Time is money.
時間就是金錢。
The friendship between us is long and lasting.
我們的友誼地久天長。
3.有些<抽象名詞>可與of連用,起<形容詞>的作用。
中文:它是很重要的。
It is of great importance.
It is very important.
kaori110
中級會員
中級會員
 
帖子: 219
注册: 2006-04-29 13:57

帖子pimi » 2008-04-13 01:26

請問multigovernment lenders怎麼翻譯呢??
pimi
高級會員
高級會員
 
帖子: 388
注册: 2005-01-21 14:50


回到 GMAT Sentence Correction 考區

在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 10 位游客

cron