Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - [問題] 大全987-184

[問題] 大全987-184

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

[問題] 大全987-184

文章hyt » 2005-03-14 00:34

Building large new hospitals in the bistate area would constitute a wasteful use of resources, on the basis of avoidance of duplicated facilities alone.
(A) on the basis of avoidance of duplicated facilities alone
(B) on the grounds of avoiding duplicated facilities alone
(C) solely in that duplicated facilities should be avoided
(D) while the duplication of facilities should be avoided
(E) if only because the duplication of facilities should be avoided
Ans:(E)
請專家們幫忙解析...Thanks!!


真對不起...沒有注意到!...我才在找之前的怎麼不見了...
原來是主題格式錯誤. Sorry!
hyt
新手會員
新手會員
 
文章: 14
註冊時間: 2004-12-25 18:53

文章bugubugu » 2005-03-14 00:39

同學這是你上次po的文...
http://www.formosamba.com/phpBB3/viewtopic.php?t=4718

不貮過的道理你應該知道吧...
請改成正確格式,謝謝!
bugubugu
高級會員
高級會員
 
文章: 341
註冊時間: 2004-08-25 16:05

文章agk99 » 2005-03-14 00:39

畫線前是完整句子,那麼整句只有從屬結構可以套用
只有DE可以
就句意上我會選E

請繼續討論
agk99
超級版主
超級版主
 
文章: 3109
註冊時間: 2004-08-24 22:12
來自: Shenzhen, China

文章agk99 » 2005-03-14 00:40

要聽bugubugu糾察隊的話喔
agk99
超級版主
超級版主
 
文章: 3109
註冊時間: 2004-08-24 22:12
來自: Shenzhen, China

文章bugubugu » 2005-03-14 01:01

hyt乖~~
bugubugu
高級會員
高級會員
 
文章: 341
註冊時間: 2004-08-25 16:05

可以這麼用嗎?

文章stellaadixen » 2007-01-18 00:35

請教版上高手一個問題:if becasue ..... 是正確的用法嗎
當初就是在DE兩者間無法下決定....
stellaadixen
中級會員
中級會員
 
文章: 112
註冊時間: 2006-03-11 20:20

文章celivia » 2007-02-13 14:26

這題畫線部分的中文是什麼意思阿??
if only 查字典是只要的意思
if only because the duplication of facilities should be avoided
只要因為設備的複製應該被避免??
好難理解...
這就叫做千古奇文嗎?
頭像
celivia
初級會員
初級會員
 
文章: 25
註冊時間: 2006-09-27 15:50
來自: 藍星

文章dibert8 » 2007-03-27 21:47

從選項裡發現,原來 duplicated facilities 應該是 duplication of facilities => (D) (E) 選一個; (D) 的句意不太對勁, 好像跟前一句沒什麼關聯(...構成資源浪費,然而...); 原意應該是"...構成資源浪費,僅就...而言."
選 (E) 我有個問題: if 跟 because 都是連接詞, 一個句子兩個連接詞,這樣對嗎?
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17

文章whoops » 2007-05-29 16:31

Collins cobuild-Advanced dictionary of American english:
Phrase-You use if only with past tenses to introduce what you think is fairly good reason for doning something, aithough you realize it may not be a very good one.

She always writes me once a month, if only to scold me because I haven't answered her last letter yet.

畫線前是完整句子,那麼整句只有從屬結構可以套用
只有DE可以...from agk99


小弟駑鈍,想問這個部份,意思是必須有連接詞帶出從句嗎?
If you have a dream, go get it!
頭像
whoops
中級會員
中級會員
 
文章: 95
註冊時間: 2006-02-09 23:44

文章dibert8 » 2007-06-02 02:49

從屬結構應該可以是片語(e.g. 分詞片語,介係詞片語,獨立片語)或子句;目的在補充說明.

(A) (B) (C) 不選,我覺得是句意的關係也.
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17

文章kotokolin » 2007-07-26 17:13

A) B) C)的 duplicated facilities變成是說那些facilities早就被duplicated, 句子變成避免那些早就被duplicated的facilities啦

D) while在這邊唸起來狠不順

E)裡的if 和because應該沒衝突, 之前不是常看到句子裡有 and because 嗎~
不過這句子翻譯起來真繞口
kotokolin
中級會員
中級會員
 
文章: 287
註冊時間: 2005-01-28 22:17

轉貼自CD

文章小花 » 2007-11-23 10:18

以下是CD大牛對這題的解釋
Likui:
D中 while 連接使得前後句之間無任何邏輯關係,表示時間,表示對比都不恰當;
A,B,C 中用 duplicated 修飾 facilities 與句意不符,既然是avoid, 都duplicated 被動完成了,還談什麼avoid?E 改正了這個缺陷;
if only 修飾整個句子,表示了alone,使得句意沒有改變;
還能看到,A,B中的alone 用來形容 facilities了,改變了句意~


Dannie:
感覺if only because在這裡應該翻譯為如果僅僅因為。if 和 only 這裡是分開的,而不是我們熟悉的表示「只要」的if only。
句子意思是,如果僅僅因為duplication應當被避免(就不去做),那麼建造新醫院(這種好事)就會被視作a wasteful use of resources. 說這句話的人應當是贊同建造新醫院這個行為的,認為後文提及的這個負面相對無足輕重。
這樣解釋的話E是很通暢的,不存在依賴排除法的問題。


但我還是有疑問
說這句話的人到底贊不贊同建造新醫院?
if only到底該如何解釋 ?是什麼詞性呢?
小花
高級會員
高級會員
 
文章: 392
註冊時間: 2007-08-23 14:59

文章dibert8 » 2007-11-25 13:32

if only because... 補充說明,句意在前面的主要子句,次要結構不會改變主要結構的意思.(所以應該是不同意蓋醫院吧!)
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17

文章ad264 » 2008-06-09 01:57

供參考
Yes. "if only because" is purely idiomatic.

I clean the kitchen floor because it's dirty. = I do the cleaning for this reason: The floor is dirty at that time.

I clean the kitchen floor only because it's dirty. = I do the cleaning for this reason, and only this reason; I don't do it for any other reason: The floor is dirty at that time.

I clean the kitchen floor once a month if only because I've gotten into the habit. = I do the cleaning for no really good reason. I do not do the cleaning because the floor is necessarilydirty, for example. Maybe IF I do the cleaning, the real reason is ONLY/simply/just BECAUSE I'm in the habit of doing so, whether the floor is dirty or not.

http://www.englishforums.com/English/Be ... g/post.htm
Look on the bright side
ad264
中級會員
中級會員
 
文章: 86
註冊時間: 2007-04-05 10:41

文章haaaaaa » 2008-07-14 22:20

在Longman Dictionary of Contemporary English中,
"if only"之用法:
(1) used to express a strong wish, especially when you know that what you want can't happen
Ex: If only I weren't so tired.
(2) used to give a reason for something, although you think it is not a good one
Ex: Media studies is regarded as a more exciting subject, if only because it's new.
頭像
haaaaaa
新手會員
新手會員
 
文章: 5
註冊時間: 2006-11-07 20:33


回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 10 位訪客