請問Just as~, so~的翻譯??

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

請問Just as~, so~的翻譯??

帖子pimi » 2007-04-28 00:49

各位大大, 請問有人可以翻譯一下這個片語Just as~, so~的意思嗎??

感激!!
pimi
高級會員
高級會員
 
帖子: 388
注册: 2005-01-21 14:50

帖子dibert8 » 2007-04-29 00:17

as: adv., conj., pron., prep.,
so: adv., conj., adj.

可能出現的句型:
1. Just as N, so S + V (as: prep., so: adv.)
Just as your imagination that the work will be complicated, so is mine.
2. Just as S1 + V1, so S2 + V2 (as: conj., so: adv.)
Just as you imagine that the work will be complicated, so do I.

如果能把你遇到的題目貼出來可能會更清楚你的問題.
dibert8
白金會員
白金會員
 
帖子: 2202
注册: 2007-01-08 01:17

帖子pimi » 2007-04-29 16:31

感激Dibert8的回答, 我是從下面這道題看到這個片語的說

GWD0-Q34:
Just like the background in art history needed by an archaeologist in order to evaluate finds of ancient art,the nautical archaeologist needs specialized knowledge of the history and theory of ship design in order to understand shipwrecks
(A)Just like the background in art history needed by an archaeologist in order to evaluate finds of ancient art,the
(B)Just as an archaeologist who needs a background in art history to evaluate finds of ancient art,a
(C)Just as an archaeologist needs a background in art history to evaluate finds of ancient art, so a
(D)Like the archaeologist who evaluates finds of ancient art and requires a background in art history, so the
(E)As evaluating finds of ancient art requires an archaeologist who has a background in art history,so the

正確答案是(C)

我想在這裡應該是翻譯成"正如同~, ~"吧
pimi
高級會員
高級會員
 
帖子: 388
注册: 2005-01-21 14:50

帖子dibert8 » 2007-04-30 06:30

我想 (C) 差不多是這個意思, 但"正(如同)"是 just (跟 as 連用時)的意思. (C) 的 as 含意為"當...時",語意很弱,看起來不翻譯出來也不影響句意.
(B) 的 as 有"作為"的意思( i.e. 正如同作為一個考古學家,...),這麼一來,整句的意思就不太合理.
(E) as 是副詞子句連接詞,動詞改成Ving,省略主詞(主詞在逗點後面),還原之後可以發現句意也不太合理.

這題考:1. 比較要同類(like), 2. as(conj.) vs as(prep.) 做題的時候把 just (adv.) 拿掉,就可以看出 as 原本的含意.
dibert8
白金會員
白金會員
 
帖子: 2202
注册: 2007-01-08 01:17


回到 GMAT Sentence Correction 考區

在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 21 位游客