OG(11th)3

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

OG(11th)3

文章lovekyoko » 2007-12-04 02:29

3. Diabetes, together with its serious complications, ranks as the nation's third leading cause of death, surpassed only by heart disease and cancer.

(A)ranks as the nation's third leading cause of death, surpassed only

(B)rank as the nation's third leading cause of death, only surpassed

(C)has the rank of the nation's third leading cause of death, only surpassed

(D)are the nation's third leading causes of death, surpassed only

(E)have been ranked as the nation's third leading causes of death, only surpassed

請問一下 only在這不同位置翻譯起來差在哪裡

(A)&(D) 是修飾後面的 heart disease and cancer 那要怎樣翻譯阿

(B)&(C)&(E) only是修飾surpasse 只勝過heart disease and cancer 是這樣嗎

我不太會翻 不知道怎樣翻比較恰當
lovekyoko
初級會員
初級會員
 
文章: 60
註冊時間: 2006-05-12 07:46

文章onajourney » 2007-12-07 10:42

only位置的不同翻譯區別不大,但only應該緊跟被限定詞,否則有歧義。
onajourney
新手會員
新手會員
 
文章: 1
註冊時間: 2007-12-04 11:45

文章lovekyoko » 2008-04-30 00:56

想問一下 (A) ranks as the nation's third leading cause of death, surpassed only

動詞是ranks 那surpassed是which is surpass變來的嗎 還是其他原因呢

如果是 因為前面有個逗號 所以是非限定用法嗎
lovekyoko
初級會員
初級會員
 
文章: 60
註冊時間: 2006-05-12 07:46


回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 7 位訪客