Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - 有關於幾個gmat的問題想請教

有關於幾個gmat的問題想請教

二戰和多戰考友探討經驗教訓, 專業分析考生備考誤區, 機經, 臨考叮嚀

版主: shpassion, Traver0818

有關於幾個gmat的問題想請教

文章william0625 » 2008-03-19 01:19

1.請問補習 (我指美加 登峰 來欣 )有速成的效果嗎?(意思是說可以省時間帶出個方向,其實gmat以前自己大概看過了 所以有些方向 只是以前看的時候是第九版.....所以大家可知道我多久沒碰啦 所以想藉由補習達到節省時間 ....沒辦法 現在對我而言時間就是金錢)
2.若有效果 還是最推薦美加嗎
3.不過我看了許多人的文章 好像很多人補了 最後都沒看補習班的教材 最後還都是靠網路資源做題 所以才會再問有需要補習嗎 若需要 有何者幫助 (若補習會在台北補)

4.另外關於閱讀 練pace時若把閱讀讀完(不含題目 ) 需要多久 閱讀的題目需要多少時間作完 (修辭是平均一題1.8分鐘)

5.cobuild文法 和 賴水信的托福文法(以前有稍微看過)哪本比較好 旋元佑 的文法和修辭高峰會(之前都有在看)準備gmat夠嗎

6.另外作修辭 我都是做完後對答案 再把一題一題把題目跟答案寫在筆記上 在旁邊寫上不熟的單字 和 OG裡面的解釋與分析 這樣做對嗎 需不需要再寫翻譯?



這陣子可能會常在傷心咖啡店喝咖啡了
大家也一起努力吧
我現在人在高雄
william0625
初級會員
初級會員
 
文章: 49
註冊時間: 2008-03-18 01:33

文章kotokolin » 2008-03-19 14:21

- 補習的部分我就不回答了, 我一整個不推....我是自己在高雄閉關四個月考出自己要的分數, 回想當年補習, 覺得只有徐文意那套文章結構有用, 其他的部分我只能說"要靠自己體會"....

- 回到pace, 若平均每題1.8min, 那閱讀也只能配到同樣的時數, 假設這篇文章考四題, 所以得在1.8*4=7.2分鐘內念完文章+寫題目
你說有可能嗎? 的確很難! AT難在時間這麼短要做完題目, 所以才要不停練習
一開始先練習OG每篇文章10分鐘看完+寫完題目, 等到熟悉題型和文章結構後, 練習GWD or PP時, 就得嚴厲的練習pace, 培養自己在時間內做完全部的題目

- SC重點不在翻譯

- 我只看過cobuild和賴水信文法, 我兩個都推, 因為我兩個都念了 :PP
如果文法底子弱, 或是忘光光, 請先K賴水信文法(不用作題目)
接下來, 在練習完題目之餘, 一天看一點點cobuild

祝你殺G成功!
kotokolin
中級會員
中級會員
 
文章: 287
註冊時間: 2005-01-28 22:17

文章william0625 » 2008-03-19 23:19

謝謝kotokolin的回答:)

1.那我會慎重思考幾天 再考慮補不補習

2.恩對啊 rc是我最弱的一環 看樣子要要在這樣的時間唸完且寫完文章 有得練習了 但能不能加快sc和rc的作答速度 以爭取更多時間做sc? 還是所有的題目都要保持一樣的時間和節奏

3.那rc 寫下來 翻譯呢 會有幫助嗎?
未來的榮耀來自於你現在的努力!
痛苦會過去 美麗會留下.........
william0625
初級會員
初級會員
 
文章: 49
註冊時間: 2008-03-18 01:33

文章larry.tw » 2008-03-23 00:01

我自己有補習~~~
我覺得如果都不知道方向的人,補習還不錯~~上個四到六週了解一下OK
之後知道方向就不用補了,網路資料很多,主要還是自己念吧!!

哪一家好的話,妳精華區搜尋一下,就知道哪家被嗆的比較兇...不要去那家就對了^^
larry.tw
中級會員
中級會員
 
文章: 155
註冊時間: 2007-01-10 16:45

文章mauricew » 2008-03-23 13:36

其實不管登峰,美加,來欣
都會讓你入門

我知道美加與來欣的強項不同
美加的強項在SC與RC
來欣的強項在CR與數學

至於要不要補習 這每個人的立場與觀點不同
不予評論
頭像
mauricew
中級會員
中級會員
 
文章: 135
註冊時間: 2007-08-23 04:16
來自: Taipei, Taiwan

文章aggressive » 2008-03-23 14:03

To william,

我也認為要考高分真的是要靠自己,應該很少人聽了補習班的東西就可以考到高分吧,至少我不是.

但是我覺得補習對我有點幫助,至少對我個人而言.如果你跟我之前一樣,對GMAT完全沒認識,那補習可以給你一些基本的架構.雖然我後來有的作題方法幾乎跟補習班老師說的相反,或者覺得他的某條規則對我來說很牽強,我無法接受.但至少他給了我一開始的準備方向.但後來的作題習慣跟規則建立都是在反覆錯誤中自己建立的.

但你已經有準備過,相信不是個新手,個人建議你可以省下聽補習班老師{介紹}AT的時間.

2,我只有在美加(台中),所以沒有比較.

3,關於補習班材料,對我最有用的應該是AWA的東西了,再來因為我英文程度一開始並不好,補習班老師整理的修辭基本規則對初期的我來說是唯一的武器,但閱讀跟邏輯,全拋腦後了.

4,pace請看kotoko的回應.
覺得不要太強求,文章難度還有背景知識會造成很大的影響.像我看到女權類的都花很久,但科學類的很快.如果一開始就要求速度,有點捨本逐末,還是要{先求有,在求好}.網路上收集的或者一些大牛朋友的技巧,都是要自己有一定程度才有可能吸收,一開始就學技巧,不推.速度我建議慢慢拉,逐漸縮短給自己的作題時間.

5.無法給建議,沒看過.

6.SC,對那些一眼就可以知道大意的句子,就不用浪費時間了.但對那種很繞的,或者根本看不懂的,在檢討時會建議把正確選項拼上後,要求自己能翻譯出來.會有幫助.
aggressive
初級會員
初級會員
 
文章: 74
註冊時間: 2005-12-28 11:34
來自: Taiwan

文章william0625 » 2008-03-25 00:10

aggressive \$m[1]:To william,

我也認為要考高分真的是要靠自己,應該很少人聽了補習班的東西就可以考到高分吧,至少我不是.

但是我覺得補習對我有點幫助,至少對我個人而言.如果你跟我之前一樣,對GMAT完全沒認識,那補習可以給你一些基本的架構.雖然我後來有的作題方法幾乎跟補習班老師說的相反,或者覺得他的某條規則對我來說很牽強,我無法接受.但至少他給了我一開始的準備方向.但後來的作題習慣跟規則建立都是在反覆錯誤中自己建立的.

但你已經有準備過,相信不是個新手,個人建議你可以省下聽補習班老師{介紹}AT的時間.

2,我只有在美加(台中),所以沒有比較.

3,關於補習班材料,對我最有用的應該是AWA的東西了,再來因為我英文程度一開始並不好,補習班老師整理的修辭基本規則對初期的我來說是唯一的武器,但閱讀跟邏輯,全拋腦後了.

4,pace請看kotoko的回應.
覺得不要太強求,文章難度還有背景知識會造成很大的影響.像我看到女權類的都花很久,但科學類的很快.如果一開始就要求速度,有點捨本逐末,還是要{先求有,在求好}.網路上收集的或者一些大牛朋友的技巧,都是要自己有一定程度才有可能吸收,一開始就學技巧,不推.速度我建議慢慢拉,逐漸縮短給自己的作題時間.

5.無法給建議,沒看過.

6.SC,對那些一眼就可以知道大意的句子,就不用浪費時間了.但對那種很繞的,或者根本看不懂的,在檢討時會建議把正確選項拼上後,要求自己能翻譯出來.會有幫助.
謝謝aggressive的回答
其實我很久以前有補習過
在高雄的寰宇
不過也一段時間了 忘了 書也改版了
但是方向是有的
不過我想 真正要考高分都要透過自己的努力
所以這次準備不會補習

6. SC此法比較有效率, 不然最近陷入為翻譯而翻譯
不過還是請問RC 課文和題目一題一題翻譯 (我的弱項)是否能收到快速之效?
還是先把題目做完看完了解大意即可 等之後再總結?
未來的榮耀來自於你現在的努力!
痛苦會過去 美麗會留下.........
william0625
初級會員
初級會員
 
文章: 49
註冊時間: 2008-03-18 01:33

文章aggressive » 2008-03-25 12:27

william0625 \$m[1]:6. SC此法比較有效率, 不然最近陷入為翻譯而翻譯
不過還是請問RC 課文和題目一題一題翻譯 (我的弱項)是否能收到快速之效?
還是先把題目做完看完了解大意即可 等之後再總結?


hi, william,

對RC的文章跟題目一題一題翻譯,我想會有很大的進步,但可能不會是『快速』之效,因為這個方法很花時間。

RC也是我一開始的弱項,在第一次考試的時候,是完全放棄,後來才再從基本做起。應該很少會有完全看不懂的文章,大都是會為了一兩句很繞的句子苦惱,導致整篇文意都亂掉,對我而言,通常是某段的最後一句。如果要翻譯,認真翻譯那卡住的一兩句,個人認為,注意老鼠屎就好!如果到你考試的時間還是用月來計算的,那可以考慮我之前用的材料,楊鵬難句,這材料給我的幫助是學會快速的拆解句子,遇到太長的句子時,很慚愧,我一直沒辦法快速瞭解大意,如何有效率的分解,是我自己提升速度的方式。

文章整篇翻譯,我有做過,遇到完全不懂的文章後,我做了兩次吧,有篇是水權那篇,事後覺得是白花時間,因為兩次的關鍵都只在一句話的解讀錯誤。所以我個人的結論是,花一點點時間找需要翻譯的句子,每個人盲點不一,把重點放在自己找到的問題就好,不知道問題在哪?題目會告訴你。或者藉由楊鵬那樣子把機車的句子收集成冊的東西,每天早上起床五句,短時間看不大出成效,但我覺得累積的效果會慢慢出現。

題目,個人認為不用翻譯,如果題目看不懂,通常代表文章的相關內容我們有看沒懂,我想重點還是在正文,找出那個讓你覺得陌生的地方比較重要。

希望有回答到你的問題。
aggressive
初級會員
初級會員
 
文章: 74
註冊時間: 2005-12-28 11:34
來自: Taiwan


回到 GMAT 機經分享 / 考試心得經驗談

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 4 位訪客