有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2012-10-13 22:30

下文是native speaker專門用gre的big words寫的,有點像松松的黃寶書的味道,句子寫得不錯,很值得一看。不好讀,要有耐心去查出你不會的字。每天都讀上一次,久了就是你的。可惜只找到這一篇,希望以後可以多找到幾篇。中文的部分是我翻譯的(大意)。
A Modicum of Levity to Abate the Agony of GRE Preparation

It is exigent that those preparing for the GRE adopt an arduous and austere approach, and pursue it with verve and alacrity. Though a scintilla of chicanery and equivocation may prove expedient, the pococurante must expeditiously disabuse(=rid) themselves of the audacious conceit that capricious and extemporaneous exertion, without legitimate erudition, will be of any avail.

One must not acquiesce to ennui or become inured to indolence, for careless misapprehension bespeaks the ingenuous, not the ingenious. While the challenge of preparing for such seemingly inane and disparate subjects can be enervating, the temptation to abscond and excoriate the whole convoluted exercise as irrelevant must be surmounted if one aspires to procure laud and approbation rather than censure and opprobrium.

用一點點的輕率(不要太多)來減少準備gre考試的痛苦

這是急需的:那些準備GRE考試的人採用費力又嚴峻的方法,再用氣魄和敏捷追求它。雖然些許的的巧計和不明確,對準備gre考試能是個權宜之道,但pococurante冷漠之人必須迅速糾正以下的觀念:自己即興的和考前抱抱佛腳的大膽自負(無須博學),對考試會有幫忙。

不能默許倦怠,或習於懶惰。 粗心、誤解只能表示你很率真,但並不聰明。準備gre考試不可採逃避心態,雖然挑戰準備這種看似空洞的和不同的主題,讓人很累,但如果你渴望得到讚美和認可而非責難和污名,那你就要克服逃避的念頭,也不要批判整個困難的練習皆是沒有用的。
最後由 spank 於 2013-01-03 08:03 編輯,總共編輯了 2 次。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2012-11-03 01:24

作arbiter的,通常都很arbitrary(作裁判的通常都很武斷)!此話怎講?

2012年季後賽最大的特色是甚麼?不是A-Rod的大復活,也不是費城人的李吉(Brad Lidge)
神奇地又成了終結者,而是裁判們的誤判連連。從第一輪的分區系列賽到第二輪的聯盟冠軍賽
,大聯盟的裁判們的表現幾乎可用慘不忍睹來形容,各種能發生的狀況幾乎都發生了。所以大
聯盟罕見地做出決定,在今年的世界大賽中僅用曾站過世界大賽的老牌裁判執法,打破了以往
都會調上一兩位菜鳥來吸收經驗的慣例。

你看過裁判誤判的嘴臉嗎?沒錯!就是一副只有我對沒有我錯的鳥樣子,那個鳥樣子就是武斷!
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2012-12-28 07:37

Google裏有個很好用的功能,就是它的圖檔搜尋功能,利用這種功能

可以幫我們記憶單字。例如搜尋 arrogance (傲慢),就看到畫面上出

現好多歐巴馬的圖片(特別是仰角45度那張),看圖說話,立即讓人印

象深刻。不過圖片很多,有時無法一下子就找到想要的圖片,要花點功夫。

例如,click Google搜尋畫面上的「圖片」功能,馬上就出現一個空欄,打

入recalcitrant搜尋,就看到一堆圖片,找了一下,看到11頁有個臉上非常

不爽的女人,旁邊還站著兩位男士的照片(看內文說明應是澳洲的政治人物)

,與recalcitrant的字義頗切合。

與gre單字的奮鬥是個辛苦的過程,請一直以來支持本專欄的朋友,不要忘

了在過程中加入一些快樂的元素,例如:唱唱英文歌,看看含有gre單字的

圖片(有很多人喜歡這樣作)---------。2012年即將結束,願大家奮進不懈,

時時快樂含笑。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-03 06:45

你以為gratuitous只有「免費的」意思嗎?那你就錯了!為了增加你的閱讀能力,務必把下文好好看完。

細說Gratuitous:

Gratuitous is derived from the Latin gratuitus, meaning "not paid for" or "extra, unprovoked."

Think of the word gratuity, which means "a tip" or "something extra" for services rendered.

Gratuitous is a great way of describing something free or given freely.

Gratuitous can have a more negative sense when used to describe something unwarranted, like a "gratuitous insult."

Gratuitous is also a great word to describe adding something extra that is really unnecessary:
"The gratuitous nudity in the movie did not contribute to the plot, but was added to attract teenage boys to the film."

In this sense, gratuitous is a more sophisticated way of saying unnecessary.
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-05 06:29

附上上文的翻譯(我翻的)供大家參考。

Gratuitous來自的拉丁gratuitus,意思是“不支付”或“額外的,無緣無故的”。

gratuity,意思是“小費”或提供服務而得到的“額外的東西”。

Gratuitous是一個描述一些免費(給予)的東西的偉大方式。

當用來描述不合理(無理由)的東西時,Gratuitous多了一個負面的意義,像是a "gratuitous insult"(無端的侮辱)

Gratuitous也是一個偉大的詞,用來形容添加一些額外、但實際上不必要的東西,例如:
"The gratuitous nudity in the movie did not contribute to the plot, but was added to
attract teenage boys to the film."
(不必要的裸露對電影情節並沒有什項獻,加入電影中只為了吸引十幾歲的男孩來看電影。)

從這個意義來看,gratuitous是一個用複雜的方式表達「不必要」的字眼。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-09 07:04

jocose, jocular, jocund, jovial, jolly這些字差別在那裏,你曾經想過嗎?

在這個網址(http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=244049)有人討論了這幾個字的用法。

以下這個美國人的觀點,得到許多人的贊同:
I honestly have never used the word "jocose" used outside of a dictionary reading and the word
"jocular" only rarely in speech, so that might give you a clue as to its frequency of use.

Jovial and jolly are slightly more used, but not by much. Jolly is a bit of an antiquated phrase and
you would only use it to refer to a Santa Claus-type figure who is always good-spirited. It can also
be used derogatively for an overweight person, but only in the right context.

I personally only really use "jovial" when referring to someone's manner. I will say, "He has a certain
jovial manner about him," also meaning good-spirited and fun (though not necessarily funny!).
(無獨有偶,在「Verbal Advantage字彙的力量」這本書中,上述5個字中也只收了jovial這個字)

Remember, these opinions come from a American. The British, or others, might still use some of
these words that Americans don't often use.
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-10 07:13

細說Galvanize---來自青蛙腿的啟示

  十八世紀義大利波洛尼亞大學的解剖學暨電流學家Luigi Galvani賈法尼

(Luigi Galvani 1737-1798)經常利用「電流刺激」生物,觀察它們的反應,

1780年他秋天無意間發現,即使沒通電源的情況下,剝下來的青蛙腿也會

發生痙攣的現象,後來經過十年的研究,在1791年發表成果。他一直認為

這是一種由動物本身的生理現象所產生的電,稱為動物電(但好朋友物理學

家伏特,並不同意他的看法),因此開發了一支新的科學「電生理學」的研究

。伏特和賈法尼對電流本質的爭辯同時也帶動了電流研究的開始,促使近代

電池的發明。後世將所有和電流、電位相關的單字都冠上galvani-或galvan-

( 如,galvanism直流電,galvanizer電鍍工,galvanization鍍鋅/通電/激起) 。


Galvanize本意是指用電流刺激肌肉(就是Luigi Galvani常常幹的那件事),

現在這個詞除了它的原始意義外,還被更廣泛使用在刺激某人或某團體,

讓他們採取行動(另外一義是「鍍鋅」)。

Galvanize: vt. 在...上鍍鋅/用電流刺激/刺激; 激起, 引起[(+into)]

例句:
The politician hoped his speech would galvanize those who were still undecided to
vote for him. (rouse, stimulate)

Markets plunged暴跌; that shock was enough to galvanize lawmakers to pass a
revised plan a few days later.市場暴跌;該震憾足夠激勵幾天後立法者通過的修訂計劃。

Indeed, this ruling裁決 could well galvanize Google’s mostly passive efforts so
far to protect Android hardware licensees.
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-11 07:45

Gamut的etymology

Gamut這個字,它真正的來源是古希臘和中世紀,由Gamma和Ut兩個字組合而成。

中世紀時期的音階系統,主要以人聲的音域為主,並不像今天的器樂曲那樣寬廣。

樂譜中音階的最低音以希臘文字母Gamma標示,唱時則唱成Ut(相當於今日的Do,見下說明)

,因此音階中最低音也稱為Gamma Ut,簡稱為Gamut。這個字的意義後來也被擴

大作「樂理上的全音階或全音域」,引申為全部、整個範圍之意。例如色彩全域

(由電腦或輸出裝置所能顯示的全部色彩所組成)。

Gamut is often associated with "run," as in "run the gamut from totally excited

to so terrified you're quaking with fear." And if you've talked about every

discussion point on your agenda, you've covered the gamut of issues that need discussing.

說明:見下文
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-11 07:48

說明:
十一世紀,義大利Arezzo城有一位本篤會修士叫Guido,是當時一位著

名的音樂理論家,他最大的貢獻之一,是發明了四線譜記譜法。在Guido之前

,歐洲用的是紐姆(Neumatic)記譜法,顧名思義,現實中的紐姆記譜法就是扭

來扭去的線,標在唱詞上方,提示唱者大概音高。這樣的方法沒有辦法準確記

譜,只能提示唱者回憶起熟悉的樂譜。Guido發明了四線譜後,進而將音階命

名為:Ut, Re, Mi, Fa, SOL, La,Si。

這幾個名字是來自一首獻給Saint John的拉丁讚美詩的第一節:

Ut queant laxis-> Ut=Do

resonare fibris,-> Re

Mira gestorum-> Mi

famuli tuorum,-> Fa

Solve polluti ->SOL

labii reatum, ->La

Sancte Ioannes.-> Si

後來ut換成do,最後兩個詞Sante Iohannes各取首字母拼成si(Si),這訧是

do re mi fa so la si的來歷。這些音節在教學中一直沿用至今,只是“ut”被

換成了“do”。但是法國仍在用“ut”,且之後又在“la”之上加了一個“ti”

(在《sound of Music真善美》裡的Do Re Mi那首歌我們可以清楚聽到唱者將

“si”唱成“ti”,可能是為了避免Sol和Si都是以S開始的唱名。但在義大利和法國仍用“si”)。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-12 07:16

唱歌學常用英文不難,可是要唱歌學gre單字,那就稍有困難了,因為適當的

歌不好找。有的lyrics裏含有gre單字,可是melody並非人人都愛;有些melody

好,但是lyrics裏卻少有gre單字。當然,這可能與我知道的英文歌曲少有關,

如果各位網友有適當的歌,請一定要上來告訴大家,讓大家享受唱歌的快樂時

也能輕鬆記下gre單字。

列下幾首歌名,大家可上youtube找歌聽,上google找lyrics。

1. All Kinds Of Everything(gre單字:daffodil, howl, snowflake)非常好聽

2. Every Breath You Take(gre單字:vow, fake, stake, embrace)

3. Vincent(梵谷之歌)( gre單字:palette/blaze/swirl/haze/soothe)

4. Air Supply - Making love Out of nothing at all 流暢、愉快,絕對要聽
http://www.youtube.com/watch?v=Z5r4T1YjENY
gre單字:fake, scheme, beacon, stumble, tackle

5. The sound of music - Do Re Mi(gre單字:doe, sew)

6. Colors of the wind(單字:otter, heron, trail, sycamore)這些單字應該
比較不是gre單字,只是一些我們不熟的生活單字

7.Mary had a little lamb(gre單字:fleece)

8. SLOUCHING TOWARD BETHLEHEM(lyrics是Yeats葉慈的詩。gre單字:
很多,slouch, gyre, falcon, reel, wrath,---) 旋律還好,但不若前面幾首流暢。

-----------以下請大家接下去,謝謝!
最後由 spank 於 2014-11-10 08:27 編輯,總共編輯了 3 次。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-13 06:54

8.Amazing grace(奇異恩典) 一首可以baptize你的靈魂的歌,很適合背累了單字後唱的歌。
Gre單字:toil, snare

9.This old man兒歌 Gre單字:With a knick-knack小裝飾物;小擺設, patty-whack.

10. One Two Buckle My Shoe兒歌 Gre單字:buckle, delve

11. Home To Stay- Josh Groban GRE單字:fresco(非常動聽、抒情)
http://www.youtube.com/watch?v=Dl6FZAwCSP4

12. Tiny Dancer - Elton John 單字:seamstress, ballerina, boulevard
https://www.youtube.com/watch?v=Al8UHnjusq0

13. The Girl with April in Her Eyes- 「現代吟遊詩人(the bard)」 Chris de Burgh
出自一張名為 Crusader(十字軍戰士)的專輯,如說書者般淡淡述說一個故事 單字bard, ablaze
https://www.youtube.com/watch?v=76xHPdqpdbU

14.Diamonds And Rust-Joan Baez的名曲 單字vagabond, crummy, nostalgic
https://www.youtube.com/results?search_ ... ust+lyrics

15.Memory-Barbra Streisand 單字--wither, moan, gutter, sputter, stale
https://www.youtube.com/watch?v=-lP0h1uYZds
最後由 spank 於 2016-01-24 16:13 編輯,總共編輯了 4 次。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-14 06:04

細說malapropism -> 對背單字非常有幫助

源自Richard Brinsley Sheridan的劇作--愛爾蘭喜劇Rivals《情敵》中的人物Mrs. Malaprop
馬勒普太太,常誤用詞語引發好笑的結果。比如︰
"the pineapple of politeness", instead of "the pinnacle of politeness"
他正是禮貌的菠蘿"(原本應該是"他正是禮貌的最高點");

"contagious countries"(具有傳染性的國家) for "contiguous countries" (相鄰的國家);
"allegory" instead of "alligator,"
"illiterate him from your memory" instead of "obliterate from your memory."

很顯然的,Mrs. Malaprop常把兩個長得像的字搞混了,才會鬧出笑話。

Richard Brinsley Sheridan創造Mrs. Malaprop時,必然參考了法語的mal à propos,
該字來到英文後,變成malapropos,不合時宜的,形容詞。

記法:
Malapropos->mal (not)+ proper->不合時宜的

例句
Former President George W. Bush was a fumbling and at times hilariously clumsy
orator, so much so that entire books were devoted to his malapropisms.
New York Times Jun 19, 2012

And I asked him why linguists are so enamored of speech errors like malapropisms.
Slate Oct 17, 2012

Many political cartoons have derided President Bush for some of his malapropisms
or, as they have coined them, "Bushisms." (slips of the tongue)

One famous malapropism is the confusion of taking something for granted with
taking it "for granite." (malapropos, slip)

He tries desperately to seem intelligent by using big, intellectual words, but they
usually come out as malapropisms, and we all have to roll our eyes and chuckle.
(inappropriate or incorrect word use)
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-15 07:44

下文是Time時代雜誌 中文版2006年11月號上的一段話,有人在yahoo知識網上發問,
在未看答案之前,大家何妨先讀一讀,增加自己的閱讀能力。

Lenovo is almost as entrenched in China as the Great Wall, with a network of 9,000

retail stores and other sales outlets, giving it an indisputable advantage over its

competition in the world's fastest-growing economy.
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-16 07:08

要看懂上段文字,很明顯的,entrench是個關鍵。

細說Entrench(也作intrench)

字源:from en- (1) "make, put in" + trench(=ditch, cut). Related: Entrenched; entrenching.

主要有三個意義:
1.(Military) (tr) to construct (a defensive position) by digging trenches around it挖壕溝防護(圍住某處來防禦)

The enemy were entrenched beyond the hill.敵軍在小丘的那一邊以壕溝防守

The army trenched themselves over the shore.軍隊在海岸附近以壕溝防護

It would be a serious setback if Chote turned nasty and tried to entrench himself.
如果喬特變得讓人討厭並試圖防護自己,這將是一個嚴重的挫折。


2.to fix or establish firmly, esp so as to prevent removal or change固定,確立
Entrench a tent pole in the ground so your tent doesn't fly away.

Entrench yourself at your new job so you don’t get fired.

Some say we have to look deep into the future before we entrench our language policies.
有人說,在確立我們的語言政策之前,我們必須要把眼光放遠

These dictators have entrenched themselves politically and are difficult to move.
這些獨裁者在政治上已經站穩了腳跟,很難推翻他們。


While Mo Yan’s Nobel has been officially celebrated in China, his firmly entrenched
position inside China’s Communist Party-controlled system has triggered criticism. (Time Dec 7, 2012)
當中國正式慶祝莫言獲得諾貝爾文學獎時,他在中國共產黨控制系統裡的鞏固地位也引發了批評。

---continued---
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2013-01-16 07:11

3. (followed by on or upon) to trespass or encroach; impinge or infringe upon 入侵
This matter entrenches on other domains.
This entrenches(impinges) on my rights as an individual.這侵犯我個人權益。

註:在許多的報章雜誌上面,它們愛用entrench的過去分詞entrenched:根深蒂固的、牢不可破的
(名詞為entrenchment)
Sharp improvements cannot always be sustained but the status quo tends to be less
entrenched in rugby than people think.( The Guardian Jan 2, 2013)
激烈的改革無法持續長久,但橄欖球的現狀似乎已不像人們所想的那麼根深蒂固牢不可破了。

Lenovo is almost as entrenched in China as the Great Wall, with a network of 9,000 retail
stores and other sales outlets, giving it an indisputable advantage over its competition in
the world's fastest-growing economy.---- Time時代雜誌 中文版2006年11月號
憑藉(with)9000家零售店和其他銷售通路,聯想在中國的根深蒂固幾如長城,這讓它在這個
世界上成長最快的經濟體﹙中國﹚之中,有著﹙giving it﹚勝過競爭對手的無疑優勢。

分詞片語:giving it an indisputable advantage over its competition in the world's fastest-growing
economy (= which gives it an... →which代替前面的a network of 9,000 retail stores and other
sales outlets ,補充說明此network帶來的影響)

===================================================================================

結論:
1. entrench的核心意義為(向下)挖壕溝,有壕溝就可防護,就可安全地鞏固;
2. 向下挖洞,所以可深埋,就可固定某物,久了就根深蒂固。
3. 另外,挖人牆角就是一種入侵
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

上一頁下一頁

回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客