evelyn_yeh \$m[1]:用for跟用among翻譯起來,意思就不一樣了.
Baseball is unique for major sports --B 對MS而言是獨特的
Baseball is unique among major sports --B 在MS之中是算獨特的
此題是說Baseball 跟其他sports 的不同
小小的問題:為什麼句意是說明Baseball是獨特的major sports, 能不能以Baseball is unique for major sports起文?
for = concering; considering the nature or usual character of (American Heritage Dictionary)
example
1. "Evolution" is very striking and beautiful, and
unique for films in the genre.
2. The waterfalls along the designated scenic section of the Niobrara River are a favorite of visiting tourists. Photos of the waterfalls, particularly Smith Falls , can be found in many publications. Parts of their charm is the result of the geometry being convex downstream which is
unique for waterfalls.
3. The pattern of atmospheric dispersion is also
unique for cities located in river valleys, coastal areas, or mountain valleys.
4. Gerald Schwartz School is unique for universities in that it combines business and information technology in one school.
以上例子是我在網站上找到的, 此處for不就當when one consider the usual charater of嗎?
Considering the usual character of major sports, Baseball is unique in that it is the only ball game in which the team on the deffense does not have possessiion of the ball.
個人認為以上句意沒有問題,unique for 的用法可能無誤。