Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 查看主题 - [問題]GWD 21-6

[問題]GWD 21-6

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

[問題]GWD 21-6

帖子suechi915 » 2005-11-10 17:43

Heirloom tomatoes, grown from seeds saved from the previous year, only look less appetizing than their round and red supermarket cousins, often green and striped, or have plenty of bumps and bruises, but are more flavorful.

A. cousins, often green and striped, or have plenty of bumps and bruises, but are
B. cousins, often green and striped, or with plenty of bumps and bruises, although
C. cousins, often green and striped, or they have plenty of bumps and bruises, although they are
D. cousins; they are often green and striped, or with plenty of bumps and bruises, although
E. cousins; they are often green and striped, or have plenty of bumps and bruises, but they are

請問D和E如何抉擇
although 子句如果和主要子句之主詞相同
不可省略主詞嗎?
感覺好像有看過這樣的用法
還是如果這樣用會有誤解的可能嗎?
請高手指明一下 謝謝 i59
決不輕言放棄!!!
suechi915
初級會員
初級會員
 
帖子: 64
注册: 2005-09-17 17:55

Re: [問題]GWD 21-6

帖子shine822 » 2005-11-16 17:03

suechi915 \$m[1]:Heirloom tomatoes, grown from seeds saved from the previous year, only look less appetizing than their round and red supermarket cousins, often green and striped, or have plenty of bumps and bruises, but are more flavorful.

A. cousins, often green and striped, or have plenty of bumps and bruises, but are
B. cousins, often green and striped, or with plenty of bumps and bruises, although
C. cousins, often green and striped, or they have plenty of bumps and bruises, although they are
D. cousins; they are often green and striped, or with plenty of bumps and bruises, although
E. cousins; they are often green and striped, or have plenty of bumps and bruises, but they are

請問D和E如何抉擇
although 子句如果和主要子句之主詞相同
不可省略主詞嗎?
感覺好像有看過這樣的用法
還是如果這樣用會有誤解的可能嗎?
請高手指明一下 謝謝 i59


我覺得D之所以會錯
有兩個地方
一是 with 的用法不好
二是 although 的語意

大家可以留意一下
E 是說(雖然)綠綠條條(意味不紅不圓不討喜)又有腫塊和瘀青
但是 卻非常好吃喔

D 的雖然但是的位置 剛好相反
語意就不好啦

解釋不清楚
請見諒~~
大安森林公園旁美寓-徵女生室友,環境生活機能房子均佳

文藝輕熟女之家(圖片及詳細介紹)點:http://tw.f2.page.bid.yahoo.com/tw/auction/b35014400

http://shine822.spaces.live.com
头像
shine822
中級會員
中級會員
 
帖子: 99
注册: 2005-02-16 10:03

帖子stwang » 2005-11-20 15:06

我想請問一下
D,E的they會不會有指代不輕的問題呀 (tomatoes or cousins??)
A,B,C不選是因為不平衡的關係嗎???

請教各位大大唷!! 謝謝 :laugh
stwang
初級會員
初級會員
 
帖子: 65
注册: 2005-01-14 17:08

帖子stilalala » 2005-11-20 22:22

stwang \$m[1]:我想請問一下
D,E的they會不會有指代不輕的問題呀 (tomatoes or cousins??)
A,B,C不選是因為不平衡的關係嗎???

請教各位大大唷!! 謝謝 :laugh


試著解解看
abc最大的問題是, often green and...這邊究竟是修是誰呢
修飾前面那句,還是後面那句

用d 或者 e的方式就很清楚
用";"來避開像abc可能導致的ambiguity,十分清晰易懂

我覺得they到不至於造成歧意
因為前一句的主詞就是Heirloom tomatoes
代名詞優先代替原體主詞

還有,選項是比較出來的
在abc相對不好之下,只好從de中挑一個嚕

敬請多多指教
stilalala
中級會員
中級會員
 
帖子: 185
注册: 2005-03-08 22:54

帖子antimissle » 2006-12-11 18:07

D 有一個蠻明顯的錯誤阿

or with 沒有平衡對象
antimissle
初級會員
初級會員
 
帖子: 53
注册: 2006-07-26 23:19

帖子whoops » 2007-03-09 17:59

antimissle \$m[1]:D 有一個蠻明顯的錯誤阿

or with 沒有平衡對象


although為Conj是否應接S+V 8-)
头像
whoops
中級會員
中級會員
 
帖子: 95
注册: 2006-02-09 23:44

帖子Austing » 2007-04-06 22:51

whoops \$m[1]:
antimissle \$m[1]:D 有一個蠻明顯的錯誤阿

or with 沒有平衡對象


although為Conj是否應接S+V 8-)

--->Definitely
Austing
初級會員
初級會員
 
帖子: 44
注册: 2005-11-05 18:58

帖子dibert8 » 2007-04-17 23:42

我選 (A)
, often green and striped, 形容詞, 只能往前修飾 cousins
look... or have... 平衡
but 前有豆號, 表另起一句(補充說明主要子句), 與主要結構切開, 主詞 they 省略 (= Heirloom tomatoes)

(B) (D) look ..., ..., or with 不平衡
(C) they 指代不清; 若指 Heirloom tomatoes 則多餘 (同一句話主詞相同應省略)
(D) 1. they 指代不清, 2. 改變句意 (分號後面是獨立子句. 如果 they = cousins, 那 with ... 應該是形容 Heirloom tomatoes, 但文法上 with 的主詞是 they; 如果 they = Heirloom tomatoes => 改變句意: green and striped 應該是形容 cousins); although 跟原句意也不同
(E) 與 (D) 有相同的問題 (1,2)
dibert8
白金會員
白金會員
 
帖子: 2202
注册: 2007-01-08 01:17

帖子alva0930 » 2007-05-21 23:01

這題我選(E),我覺得它考的是Logical predication + Idiom。

首先就Logical predication的部分,就前後文來看,我覺得既然有their "round and red" supermarket cousins這一段話,round and red已經用來形容cousins,可知green and striped應該用來形容Heirloom tomatoes,因此(A)(B)(C)可以直接排除。

再來就Idiom的部分,OG(11th)9的(C)選項解釋中明確說到Although typically introduces a subordinate clause, which has a subject and a verb,因此(D)也可以被排除。
alva0930
初級會員
初級會員
 
帖子: 32
注册: 2006-12-31 16:37

帖子stanley705 » 2007-11-24 08:38

我支持A 就句意來看,often green and striped 感覺只是當插入修飾作用的,並非主軸句意
但是E卻在分號後用主要句子去強調,而且E後面的but they are 跟A後面的省略主詞比起來真的蠻累贅的,再來就是they指代不清的問題了
头像
stanley705
初級會員
初級會員
 
帖子: 32
注册: 2005-11-29 22:39

帖子hwatai » 2007-11-24 11:07

我認為(D)(E)用分號把顏色的資訊區隔開來非常不好

顏色的資訊明明該是放在一起進行比較,用;區隔文氣整個就斷掉了

(A)非常平衡:

Heirloom tomatoes, ..., only look less appetizing than their round and red supermarket cousins, often green and striped, or have plenty of bumps and bruises, but are more flavorful.

often green and striped一開始會想會不會向前修飾supermarket cousins,但supermarket cousins是緊跟在round and red 之後,不致於導致岐義

go for (A)
hwatai
中級會員
中級會員
 
帖子: 247
注册: 2005-02-19 16:22
地址: 牛棚

帖子sgoo » 2007-12-11 10:24

本來也選A
但看了討論後反而覺得是E??
A選項 A or B 應該要平衡
但often green and striped 和 have plenty of bumps and bruises明顯不平行
若often green and striped 是插入句
感覺應該修飾 cousins
可以跳過長長一大段來修飾Heirloom tomatoes嗎??
sgoo
新手會員
新手會員
 
帖子: 8
注册: 2005-11-29 01:10

帖子dibert8 » 2007-12-12 11:13

(E) 的長相不太對: they 有指代的問題,主詞相同也不應該重複.
(A) 的確蠻 tricky, 不容易選.同意 often green and striped 修飾 Heirloom tomatoes.
這樣看: {Heirloom tomatoes, ... , only look less appetizing than their round and red supermarket cousins}, often green and striped 分詞修飾全句(屬於結構複雜的難題!)
dibert8
白金會員
白金會員
 
帖子: 2202
注册: 2007-01-08 01:17

帖子a-jan » 2007-12-19 17:02

第一次我也選(A)
後來.... 對(A) 有個小小疑問,就是...

often green and striped 和 have plenty of bumps and bruises這兩個都是修飾heirloom tomatoes,說它們賣相差......
如果選了(A) look less......than.... or have.....and.....結構平行了,會不會內容不平行押?

而(E)的選項 are offten green and striped.... or have plenty of bumps and bruises......看上去好像結構平行...這樣想不知有沒有不適當之處呢?

(所以後來有點開始往(E)的方向走去...怎麼辦... 來個人把我打昏算了 =="... 讓我忘記曾經有做過這一題)
a-jan
初級會員
初級會員
 
帖子: 57
注册: 2006-12-13 20:54

帖子chencraig0227 » 2007-12-20 19:58

dibert8 \$m[1]:(E) 的長相不太對: they 有指代的問題,主詞相同也不應該重複.
(A) 的確蠻 tricky, 不容易選.同意 often green and striped 修飾 Heirloom tomatoes.
這樣看: {Heirloom tomatoes, ... , only look less appetizing than their round and red supermarket cousins}, often green and striped 分詞修飾全句(屬於結構複雜的難題!)


D老大! 請問分詞在哪邊呢? 我怎麼找不到?

這提我挺(E)啦! 因為often green and striped這邊會修飾到cousins,所以歧義。
用分號格開雖然麻煩,但是確較為清楚。至於DE兩個選哪個呢? although放句尾不選
以及A but B,重點在B,原句重點應該強調"醜番茄確很甜"所以這句話不能放在although字句裡弱化,應該用but才對。
A的but也要補出they,才不會頭重腳輕。E在這裡補出they更加符合語氣強調重點→ 就是甜滋滋啦!!。
头像
chencraig0227
中級會員
中級會員
 
帖子: 236
注册: 2007-08-09 22:53

下一页

回到 GMAT Sentence Correction 考區

在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 20 位游客