In the minds of agrarian thinkers and writers, the farmer was a person on whose well-being the health of the new country dependes.
這是第2~3paragraph
我想問的是紅色部分該如何翻譯,總感覺怎樣解釋都不對。
版主: micki, miaoidio, marchmarch, spritee
satomath \$m[1]:In the minds of agrarian thinkers and writers, the farmer was a person on whose well-being the health of the new country dependes.
這是第2~3paragraph
我想問的是紅色部分該如何翻譯,總感覺怎樣解釋都不對。
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 8 位訪客