[問題]pp reading test1 no8

Test of English as a Foreign Language

版主: micki, miaoidio, marchmarch, spritee

[問題]pp reading test1 no8

文章maxisam » 2006-03-28 17:26

The importance of strength in many sports is

undeniable. It is so important that many university

and professional teams now hire a specialized coach

who only attends to the development of strength in

athletes. It is interesting to note that no such specialist

is hired to attend to the other components of physical

fitness. We have yet to see a cardiovascular coach, a

coach who attends to developing fitness of the

heart and blood vessels, hired by universities or

professional teams. This situation raises the question

of the relative importance of each of these two

components, strength training and cardiovascular

training, to the other. Does the strength coach develop

the cardiovascular system by prescribing a program

to increase muscle fiber?

It is theoretically possible to design a weight-

lifting program in which the resistance is so low and

the repetitions so numerous that it provides the

cardiovascular benefits of a running program.

Therefore, if you view weights as a way to overload

muscles, you can imagine a continuum of programs

that emphasize cardiovascular benefits on the one

extreme and strength on the other
.
The practical

truth of the matter is that most coaches are primarily

concerned with pure strength. Therefore, the athlete

has to work on the end of the weight-overload

continuum that promotes little, if any, cardiovascular

benefit. In fact, one study has found that a high-

intensity strength program reduced mitochondrial

density (density of the cellular structures that produce

energy in the muscle fiber) per unit of muscle. The

athletes increased muscle mass, so they did not

eliminate mitochondria presumably
, but the fact

remains that the oxidative capacity, the ability to use

oxygen in the synthesis of energy, was not promoted.

Oxidative capacity would usually improve in programs

that stress cardiovascular conditioning. Neither

increased blood flow nor increased mitochondrial

density (both indicators of oxygen extraction) occur

with strength training.

Obviously, there is nothing wrong with training

athletes to gain strength, but in most strength programs

cardiovascular improvements are not made.

Therefore, for athletes, who require both strength and

cardiovascular conditioning, both

components must be trained independently.



請問紅色的部份怎麼翻譯 ?

1.我對於那個emphasize cardiovascular benefits on the one

extreme and strength on the other

有點不懂

2. so... 我翻起來怎麼覺得頗不順 這和前面後面有點搭不上

我翻:"所以 他們不排除mitochondria的可能"

3.remain 要怎麼翻 ? 翻 保持 保留怪怪的

謝謝
神阿 I20趕快下來吧
頭像
maxisam
新手會員
新手會員
 
文章: 15
註冊時間: 2006-01-05 07:32
來自: MO

文章stevenlee » 2006-03-28 19:41

1.that emphasize cardiovascular benefits on the one

extreme and strength on the other

-->結構應該是that emphasize cardiovascular benefits on the one

extreme and strength (cardiovascular benefits重複省略了) on the other (extreme省略)

2.他們無法預測性的消耗粒線體
stevenlee
新手會員
新手會員
 
文章: 19
註冊時間: 2005-11-29 11:10

文章maxisam » 2006-03-28 19:45

謝謝 感謝

不過 第二句仍然不大懂 什麼叫 "預測性" @@?
神阿 I20趕快下來吧
頭像
maxisam
新手會員
新手會員
 
文章: 15
註冊時間: 2006-01-05 07:32
來自: MO


回到 TOEFL 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 8 位訪客