Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - [問題]考古題2002年8月Q28(listening) (已收錄)

[問題]考古題2002年8月Q28(listening) (已收錄)

Test of English as a Foreign Language

版主: micki, miaoidio, marchmarch, spritee

[問題]考古題2002年8月Q28(listening) (已收錄)

文章jessyni » 2006-07-04 01:18

28
Man: This weather is unbelievable. I can't remember the last time we had such a warm winter, isn't it great?
Woman: Not if you like to ski, it isn't.

(A) The woman has never been skiing.
(B) The woman hasn’t been able to ski much this winter
(C) The warm weather will probably not last much longer
(D) The woman doesn’t believe the man.



請問一下這句"Not if you like to ski, it isn't."的翻譯是什麼呢?搞不太懂耶...
謝謝...
頭像
jessyni
中級會員
中級會員
 
文章: 97
註冊時間: 2005-10-26 15:16
來自: Taipei

文章michelle610 » 2006-07-05 01:03

男: 這天氣實在是太不可思議了 我不記得上回這樣溫暖的冬日是什麼時候了 這樣不是很好嗎?------>男的喜歡溫暖的天氣 可能冬天沒下雪 都出太陽吧

女:不,如果你喜歡滑雪 那不是個好天氣------>女的很喜歡滑雪 都出太陽 沒下雪 沒機會滑雪
背靠傳統 才知道未來該往哪裡去
頭像
michelle610
高級會員
高級會員
 
文章: 320
註冊時間: 2005-03-21 09:33

文章jessyni » 2006-07-05 11:35

恩恩謝謝你的回答喔
我大概了解它的意思了
只是狠好奇
文中根本沒提到什麼冬天滑不滑雪的,只說這個女生愛滑雪,選B感覺有點勉強...
頭像
jessyni
中級會員
中級會員
 
文章: 97
註冊時間: 2005-10-26 15:16
來自: Taipei

文章portia » 2006-07-06 10:49

文中有提到此女喜歡滑雪
也提到此女討厭這種暖冬(因為害他不能常划雪)

由此引申出B的答案
此女在這次暖冬沒能常划雪
我覺得並不會勉強呀~~

(A) The woman has never been skiing.
(B) The woman hasn’t been able to ski much this winter
(C) The warm weather will probably not last much longer
(D) The woman doesn’t believe the man.
portia
中級會員
中級會員
 
文章: 80
註冊時間: 2006-06-14 21:30


回到 TOEFL 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 13 位訪客

cron