Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - [問題]Prep-T1-Q16

[問題]Prep-T1-Q16

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

[問題]Prep-T1-Q16

文章wwwwoooo » 2007-05-04 21:37

In her later poems, Phyllis Wheatley's blending of solar imagery, Judeo-Christian thought and figures, and the images she borrowed from ancient classicism suggesting her range and depth of influences, not the least of which is her African heritage.

(A) the images she borrowed from ancient classicism suggesting
(B) borrowing images from ancient classicism, suggests
(C) she borrowed images from ancient classicism, which suggests
(D) images borrowed from ancient classicism suggests
(E) images that she borrowed from ancient classicism, suggesting


答案給D

我掙扎好久選了E
請問一下D的suggests主動詞是什麼呢?
如果是ancient classicism的話不是句子變怪怪的嗎?
還是整句話當主詞呢?
麻煩版上的大牛幫忙解題一下,謝謝!
wwwwoooo
初級會員
初級會員
 
文章: 71
註冊時間: 2006-09-17 19:43

文章dibert8 » 2007-05-05 22:50

主詞是 blending

i.e. In her later poems, Phyllis Wheatley's blending of {solar imagery, Judeo-Christian thought and figures, and images borrowed from ancient classicism} suggests her range and depth of influences, not the least of which is her African heritage.

(A) 句子沒有動詞
(B) solar imagery, Judeo-Christian thought and figures, and borrowing images 不平衡 (N, N, and Ving+O) borrowing 是動作,不能表示狀態; Ving 具動詞特性以動詞視之.
(C) solar imagery, Judeo-Christian thought and figures, and she borrowed images... 不平衡
(D) solar imagery, Judeo-Christian thought and figures, and images... 平衡三段名詞
(E) 句子沒有動詞
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17

文章pimi » 2007-07-10 00:39

有三個名詞 為何動詞的suggest還要加S阿
我以為會是個複數動詞說 > <
pimi
高級會員
高級會員
 
文章: 388
註冊時間: 2005-01-21 14:50

文章la-vie » 2007-07-10 01:19

pimi \$m[1]:有三個名詞 為何動詞的suggest還要加S阿
我以為會是個複數動詞說 > <


blending of A and B 是A和B的混合物(->只有一樣東西:混合物)

Judeo-Christian thought and figures是插入句,補充說明前面的名詞solar imagery
la-vie
中級會員
中級會員
 
文章: 107
註冊時間: 2006-11-18 16:09

文章alva0930 » 2007-08-12 20:44

小聲問一下,這句話怎麼翻譯啊?
alva0930
初級會員
初級會員
 
文章: 32
註冊時間: 2006-12-31 16:37

文章dibert8 » 2007-08-13 13:45

PW 在後來的詩裡混合的太陽意像(J-C思想與圖案)和從借自古典派的影像說明了她的影響的層次和深度,更別說她的非洲傳承了.

blending of solar imagery and images 是主詞;
Judeo-Christian thought and figures 是 imagery 的同位語.
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17

文章zephyr_h » 2007-08-13 15:36

In her later poems, Phyllis Wheatley's blending of solar imagery(1), Judeo-Christian thought and figures(2), and images borrowed from ancient classicism (3) suggests her range and depth of influences, , not the least of which is her African heritage.
zephyr_h
初級會員
初級會員
 
文章: 30
註冊時間: 2005-12-11 19:01

文章pimi » 2007-11-18 14:08

想再請問一下Judeo-Christian thought and figures
如果這裡的thought當名詞思想解
那為何不用所有格呢???Judeo-Christian's thought and figures????
這個地方不用所有格
真的很難讓人看透句意是blending of A and B ~@ @~
pimi
高級會員
高級會員
 
文章: 388
註冊時間: 2005-01-21 14:50

文章dibert8 » 2007-11-19 03:12

Judeo-Christian 是名詞也是形容詞喔!
N's 表示擁有,意思就不對了.
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17

文章pimi » 2007-11-19 09:33

是像類似國父思想的概念嗎?
國父思想 我們就不會講成國父的思想, 因為兩者意思不同
請問是這樣解讀嗎???
pimi
高級會員
高級會員
 
文章: 388
註冊時間: 2005-01-21 14:50

文章阿琪 » 2007-11-19 09:57

Judeo-Christian 意指--> 猶太教和基督教所共有的(adj.)

不要把它認定是一個專有名詞!純形容詞~

可以查看看囉!
-------Vision;Passion; Determination; Persistence; Innovation-------
頭像
阿琪
中級會員
中級會員
 
文章: 129
註冊時間: 2005-06-07 18:14

文章pimi » 2007-11-19 10:06

我白痴我智障 @ @
pimi
高級會員
高級會員
 
文章: 388
註冊時間: 2005-01-21 14:50

文章阿琪 » 2007-11-19 10:17

謝謝你的提問~
沒問…反而沒想到這個問題,相信很多人也是一樣的~
我也是查了之後才知道這個單字的意思
所以也從中學到~

獲益良多嚕!
-------Vision;Passion; Determination; Persistence; Innovation-------
頭像
阿琪
中級會員
中級會員
 
文章: 129
註冊時間: 2005-06-07 18:14

文章ginachi » 2007-12-22 02:26

suggests her range and depth of influences,( not the least of which is her African heritage.)雖然不是在畫線的地方,但對這句話覺得很好奇,請教大大們這是一個怎麼樣的文法結構呢??which指代什麼呢??
ginachi
新手會員
新手會員
 
文章: 10
註冊時間: 2006-09-24 10:54

文章dibert8 » 2007-12-22 05:08

倒裝結構.
which = range and depth of influences
her African heritage 是關代子句的主詞
dibert8
白金會員
白金會員
 
文章: 2202
註冊時間: 2007-01-08 01:17


回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 7 位訪客