Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 查看主题 - [問題]考古題0310題號30-39 reading

[問題]考古題0310題號30-39 reading

Test of English as a Foreign Language

版主: micki, miaoidio, marchmarch, spritee

[問題]考古題0310題號30-39 reading

帖子ymh1330 » 2005-03-22 15:38

考古題-2003.10 閱讀 第4篇(#30-39)

Contemporary readers, forgetting the origins of western epic, lyric, and dramatic forms, are easily disposed to think of “literature” only as something written. But on reflection it becomes clear [b]that the more critically useful as well as the more frequently employed sense of the term concerns the artfulness of the verbal creation, not its mode of presentation.[/b]

第1句還可以:當代讀者傾向認為"文學"就是那些被寫下的東西,而忘了其源起於西方的史詩,詩歌和戲劇各種形式
然後...失讀...無法總結大意?
幫幫忙!!
ymh1330
初級會員
初級會員
 
帖子: 28
注册: 2005-03-01 11:06

帖子marchmarch » 2005-03-22 16:07

樓主~~請看發文格式
http://www.chemy.idv.tw/phpbb2/viewtopic.php?t=2041

感謝你的配合 :laugh
堅持我的心念
老天是不會虧待我的
marchmarch
高級會員
高級會員
 
帖子: 597
注册: 2004-11-05 14:49

帖子ymh1330 » 2005-03-22 16:40

知了,謝謝提醒!

那....要重PO嗎,還是...
因為不是問題目,而是問文章,所以未FOLLOW
sorry
ymh1330
初級會員
初級會員
 
帖子: 28
注册: 2005-03-01 11:06

帖子marchmarch » 2005-03-22 23:39

ymh1330 \$m[1]:知了,謝謝提醒!

那....要重PO嗎,還是...
因為不是問題目,而是問文章,所以未FOLLOW
sorry


不用重po,直接改文章主題就行囉 ;))
改完了,我幫你去叫人來翻 :laugh
堅持我的心念
老天是不會虧待我的
marchmarch
高級會員
高級會員
 
帖子: 597
注册: 2004-11-05 14:49

Re: help:考古題-2003.10 閱讀--讀不太懂~

帖子Behemoth » 2005-03-23 00:06

ymh1330 \$m[1]:考古題-2003.10 閱讀 第4篇(#30-39)

Contemporary readers, forgetting the origins of western epic, lyric, and dramatic forms, are easily disposed to think of “literature” only as something written. But on reflection it becomes clear that the more critically useful as well as the more frequently employed sense of the term concerns the artfulness of the verbal creation, not its mode of presentation.

第1句還可以:當代讀者傾向認為"文學"就是那些被寫下的東西,而忘了其源起於西方的史詩,詩歌和戲劇各種形式
然後...失讀...無法總結大意?
幫幫忙!!


標題記得改喔! 我剛不小心幫你翻了 希望版主放我一馬不要殺了我 :-#



後人解讀後發現上述形式中更有用處,更常被應用的是文字創造的藝術性,而非其表現模式
Eric Chang
MBA Class of 2008
MIT Sloan School of Management
头像
Behemoth
管理員
管理員
 
帖子: 2948
注册: 2004-09-10 18:19
地址: Boston


回到 TOEFL 討論區

在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 8 位游客

cron